บทความภาษาไทย

อักษรซีริลลิกเซอร์เบีย

อักษรซีริลลิเซอร์เบีย ( เซอร์เบีย : српскаћирилица / Srpska ćirilicaเด่นชัด[Srpska t͡ɕirǐlit͡sa] ) คือการปรับตัวของอักษรซีริลลิกสำหรับภาษาเซอร์เบียได้รับการพัฒนาในปี 1818 โดยเซอร์เบียนักภาษาศาสตร์ Vuk Karadžić มันเป็นหนึ่งในสองตัวอักษรใช้ในการเขียนมาตรฐานทันสมัยเซอร์เบีย ,บอสเนียและ Montenegrinพันธุ์ของภาษาภาษาเซอร์เบียและโครเอเชีย , อื่น ๆ ที่เป็นภาษาละติน

เซอร์เบียซิริลลิก
เซอร์เบีย Cyrilic alphabet.svg
ประเภทสคริปต์
ตัวอักษร
ระยะเวลา
พ.ศ. 2357 ถึงปัจจุบัน
ภาษา เซอร์เบีย
สคริปต์ที่เกี่ยวข้อง
ระบบหลัก
อักษรกรีก (บางส่วน อักษรกลาโกลิติก )
  • อักษรซีริลลิกตอนต้น
    • เซอร์เบียซิริลลิก
ระบบลูก
มาซิโดเนีย
มอนเตเนโกร
ISO 15924
ISO 15924 ไซล์ , , ​ซีริลลิก
Unicode
นามแฝง Unicode
อักษรซีริลลิก
ช่วง Unicode
เซตย่อยของCyrillic (U+0400...U+04F0)
 บทความนี้มีการตรวจทานการออกเสียงในสัทอักษรสากล (IPA) สำหรับคำแนะนำเบื้องต้นเกี่ยวกับสัญลักษณ์ IPA ดูความช่วยเหลือ: IPA สำหรับความแตกต่างระหว่าง[] , / /และ⟨  ⟩ดูIPA §วงเล็บและคั่นถอดความ

Karadžić ใช้ตัวอักษรของเขาจากสคริปต์" Slavonic-Serbian " ก่อนหน้าโดยยึดตามหลักการของ " write as you speak and read as it is เขียน " โดยเอาตัวอักษรและตัวอักษรที่ล้าสมัยซึ่งเป็นตัวแทนของสระ iotified ออกโดยแนะนำ ⟨J⟩ จากอักษรละตินแทน และเพิ่มพยัญชนะหลายตัวสำหรับเสียงเฉพาะของเสียงภาษาเซอร์เบีย ในช่วงเวลาเดียวกัน นักภาษาศาสตร์โครเอเชียนำโดยLjudevit Gaj ได้ดัดแปลงอักษรละติน ที่ใช้ในพื้นที่สลาฟใต้ทางตะวันตกโดยใช้หลักการเดียวกัน ผลจากความพยายามร่วมกันนี้ ตัวอักษรซีริลลิกและละตินสำหรับภาษาเซอร์โบ-โครเอเชียมีความสอดคล้องกันแบบหนึ่งต่อหนึ่งโดยสมบูรณ์ โดยอักษรละตินคือLj, Nj และ Dž นับเป็นตัวอักษรตัวเดียว

อักษรซีริลลิกของ Vuk ถูกนำมาใช้อย่างเป็นทางการในเซอร์เบียในปี พ.ศ. 2411 และมีการใช้เฉพาะในประเทศจนถึงช่วงระหว่างสงคราม ทั้งสองตัวอักษรอยู่ร่วมอย่างเป็นทางการในราชอาณาจักรยูโกสลาเวียและต่อมาในสหพันธ์สาธารณรัฐสังคมนิยมยูโกสลาเวีย เนื่องจากพื้นที่ทางวัฒนธรรมที่ใช้ร่วมกัน อักษรละตินของ Gaj เห็นการนำไปใช้อย่างค่อยเป็นค่อยไปในเซอร์เบียตั้งแต่นั้นมา และสคริปต์ทั้งสองถูกใช้เพื่อเขียนมาตรฐานสมัยใหม่ของเซอร์เบีย มอนเตเนโกรและบอสเนีย ภาษาโครเอเชียใช้อักษรละตินเท่านั้น ในประเทศเซอร์เบีย อักษรซีริลลิกถูกมองว่าเป็นแบบดั้งเดิมมากกว่า และมีสถานะอย่างเป็นทางการ (กำหนดในรัฐธรรมนูญว่าเป็น " สคริปต์ทางการ " เมื่อเทียบกับสถานะของ "สคริปต์ในการใช้งานอย่างเป็นทางการ" ในภาษาละตินที่กำหนดโดยการกระทำระดับล่างสำหรับชนกลุ่มน้อยระดับชาติ ). นอกจากนี้ยังเป็นสคริปต์อย่างเป็นทางการในบอสเนีย-เฮอร์เซโกวีนาและมอนเตเนโกร พร้อมด้วยภาษาละติน

อักษรซีริลลิเซอร์เบียถูกนำมาใช้เป็นพื้นฐานสำหรับตัวอักษรมาซิโดเนียกับการทำงานของเครสตมิเซียร์ค ฟ และเวนโกมาร์คอฟสกี

ใช้อย่างเป็นทางการ

Cyrillic มีการใช้งานอย่างเป็นทางการในเซอร์เบีย มอนเตเนโกร และบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา [1]ถึงแม้ว่าภาษาบอสเนีย "อย่างเป็นทางการยอมรับ [s] ทั้งตัวอักษร" [1]สคริปต์ละตินมักจะใช้ในสหพันธรัฐบอสเนียและเฮอร์เซโก , [1]ในขณะที่ริลลิกมีการใช้งานในชีวิตประจำวันในRepublika Srpska [1] [2]ภาษาเซอร์เบียในโครเอเชียได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการเป็นภาษาชนกลุ่มน้อย แต่การใช้งานของริลลิกในภาษาสัญลักษณ์ได้ก่อให้เกิดการประท้วงและป่าเถื่อน

ซิริลลิกเป็นสัญลักษณ์สำคัญของอัตลักษณ์เซอร์เบีย [3]ในเซอร์เบีย เอกสารทางการจะพิมพ์เป็นภาษาซีริลลิกเท่านั้น[4]แม้ว่าจากการสำรวจในปี 2014 ระบุว่า 47% ของประชากรเซอร์เบียเขียนด้วยอักษรละติน ขณะที่ 36% เขียนด้วยอักษรซีริลลิก [5]

อักษรสมัยใหม่

ตัวอย่างของอักษรซีริลลิกเซอร์เบียสมัยใหม่ที่เล่นหางทั่วไป
ตัวพิมพ์ใหญ่ของอักษรซีริลลิกเซอร์เบีย

ตารางต่อไปนี้แสดงรูปแบบตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็กของอักษรซีริลลิกเซอร์เบีย พร้อมด้วยรูปแบบที่เทียบเท่ากันในอักษรละตินเซอร์เบียและค่าอักษรสัทอักษรสากล (IPA) สำหรับแต่ละตัวอักษร:

อักษรซีริลลิก ละติน ค่า IPA
Аа ก / ไธ /
Бб บีบี / b /
Вв V v / วี /
Гг จี ก / ɡ /
Дд D d / d /
• ด๋า / dʑ /
Ее จ / e /
Жж Žž / ʐ /
Зз Z z / z /
Ии ฉัน / ผม /
Јј เจ เจ / j /
Кк K k / k /
Лл แอล ล / ลิตร /
љ Lj lj / ʎ /
Мм ม / ม. /
อักษรซีริลลิก ละติน ค่า IPA
Нн น น / n /
њ Nj nj / ɲ /
Оо O o / ɔ /
Пп พี่เป้ / พี /
Рр R r / ɾ /
Сс ส ส / s /
Тт T t / t /
ћ Ć / tɕ /
คุณ คุณ u / u /
Фф ฉฉ / ฉ /
Хх H h / x /
ซ ซ คค / ts /
Чч Čč / ʈʂ /
џ Dž dž / ɖʐ /
Шш ส เช / ʂ /

สมัยก่อนประวัติศาสตร์

เซอร์เบียริลลิกจาก การสะกดการันต์เปรียบเทียบภาษายุโรป ที่มา: Vuk Stefanović Karadžić "Srpske narodne pjesme" ( บทกวีพื้นบ้านเซอร์เบีย ), Vienna , 1841

ซิริลลิกตอนต้น

ตามประเพณี Glagolitic ถูกคิดค้นโดยมิชชันนารีคริสเตียนไบเซนไทน์และพี่น้องCyril และเมโทในยุค 860 ที่ท่ามกลางคริสต์ศาสนิกชนของ Slavs Glagolitic ดูเหมือนจะแก่กว่า ก่อนการแนะนำของศาสนาคริสต์ มีเพียง Cyril ที่เป็นทางการเท่านั้น และขยายให้ครอบคลุมเสียงที่ไม่ใช่ภาษากรีก Cyrillic ถูกสร้างขึ้นโดยคำสั่งของ Boris I แห่งบัลแกเรียโดยสาวกของ Cyril ซึ่งอาจอยู่ที่Preslav Literary Schoolในทศวรรษที่ 890 [6]

รูปแบบที่เก่าแก่ที่สุดของซีริลลิกคือustavซึ่งอิงจากอักษรกรีก uncial เสริมด้วยอักษรควบและตัวอักษรจากอักษรกลาโกลิติกสำหรับพยัญชนะที่ไม่พบในภาษากรีก ไม่มีความแตกต่างระหว่างตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก ภาษาวรรณกรรมมีพื้นฐานมาจากภาษาสลาฟของเทสซาโลนิกิ [6]

อักษรซีริลลิกเซอร์เบียในยุคกลาง

ส่วนหนึ่งของมรดกวรรณกรรมเซอร์เบียในยุคกลางเป็นผลงานเช่นMiroslav Gospel , Vukan Gospels , St. Sava's Nomocanon , Dušan's Code , Munich Serbian Psalterและอื่นๆ หนังสือที่พิมพ์ครั้งแรกในเซอร์เบียคือCetinje Octoechos (1494)

การปฏิรูปของ Karadžić

วุก คาราซิช .

Vuk Stefanović Karadžićหนีเซอร์เบียระหว่างการปฏิวัติเซอร์เบียในปี พ.ศ. 2356 ไปยังกรุงเวียนนา ที่นั่นเขาได้พบกับJernej Kopitarนักภาษาศาสตร์ที่มีความสนใจในเรื่องสลาฟ Kopitar และSava Mrkaljช่วย Vuk ในการปฏิรูปภาษาเซอร์เบียและการสะกดการันต์ เขาสรุปตัวอักษรในปี 1818 กับเซอร์เบียพจนานุกรม

Karadžić ปฏิรูปภาษาวรรณกรรมเซอร์เบีย และสร้างมาตรฐานอักษรซีริลลิกเซอร์เบีย โดยปฏิบัติตามหลักสัทศาสตร์ที่เคร่งครัดในแบบจำลองของโยฮัน คริสตอฟ อเดลุงและอักษรเช็กของแจน ฮุส การปฏิรูปภาษาวรรณกรรมเซอร์เบียของ Karadžić ทำให้ภาษาวรรณกรรมของเซอร์เบียดูทันสมัยและห่างไกลจากโบสถ์เซอร์เบียและรัสเซียสลาโวนิก แทนที่จะนำมาซึ่งสุนทรพจน์ทั่วไปของชาวบ้าน โดยเฉพาะกับภาษาถิ่นของเฮอร์เซโกวีนาตะวันออกที่เขาพูด Karadžićเป็นร่วมกับดูโร่ดานิซิกที่ลงนามเซอร์เบียหลักไปยังกรุงเวียนนาวรรณกรรมข้อตกลงของ 1850 ซึ่งได้รับการสนับสนุนจากออสเตรียเจ้าหน้าที่วางรากฐานสำหรับภาษาเซอร์เบียในรูปแบบต่างๆที่ใช้โดยเซอร์เบียในเซอร์เบีย , มอนเตเนโก , บอสเนียและเฮอร์เซโกและโครเอเชียในวันนี้ Karadžićยังแปลพันธสัญญาใหม่เป็นภาษาเซอร์เบียซึ่งตีพิมพ์ในปี 2411

เขาเขียนหนังสือหลายเล่ม Mala prostonarodna slaveno-serbska pesnaricaและPismenica serbskoga jezikaในปี ค.ศ. 1814 และอีกสองแห่งในปี พ.ศ. 2358 และ พ.ศ. 2361 ทั้งหมดด้วยตัวอักษรที่ยังคงดำเนินการอยู่ ในจดหมายของเขาระหว่างปี ค.ศ. 1815-1818 เขาใช้: Ю, Я, Ы และ Ѳ. ในหนังสือเพลงของเขาในปี ค.ศ. 1815 เขาทิ้ง [7]

ตัวอักษรถูกนำมาใช้อย่างเป็นทางการในปี พ.ศ. 2411 สี่ปีหลังจากที่เขาเสียชีวิต [8]

จากสคริปต์ Old Slavic Vuk เก็บ 24 ตัวอักษรเหล่านี้:

ปฏิรูปอักษรเซอร์เบียในรูปแบบโบราณ (ที่เกี่ยวข้องกับ Miroslav Gospel )
Аа Б б Вв Гг Дд Ее Жж Зз
Ии Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр
Сс Тт คุณ Фф Хх ซ ซ Чч Шш

เขาเพิ่มจดหมายลาตินหนึ่งฉบับ:

Јј

และ 5 รายการใหม่:

љ њ ћ • џ

เขาลบ:

ѥ (је) Ѣ, ѣ (јат) І ї (и) ѵ (ย) คุณ (คุณ) Ѡ ѡ (о) Ѧ ѧ (มอลลี่ อูส) Ѫ ѫ (велики јус) Ы ы (јери, тврдо и)
Ю ю (ју) ѿ (от) Ѳ ѳ (ท) Ѕ เอส (дз) Щ щ (ชต) Ѯ ѯ (кс) Ѱ ѱ (ปซ) Ъ ъ (тврди полуглас) Ь ь (меки полуглас) я я (ја)

ประวัติศาสตร์สมัยใหม่

ออสเตรีย - ฮังการี

พจนานุกรมของ Vuk

คำสั่งที่ออกเมื่อวันที่ 3 และ 13 ตุลาคม พ.ศ. 2457 ห้ามมิให้ใช้เซอร์เบียซีริลลิกในราชอาณาจักรโครเอเชีย-สลาโวเนียโดยจำกัดไว้เพื่อใช้ในการสอนศาสนา มีการออกพระราชกฤษฎีกาเมื่อวันที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2458 ซึ่งห้ามไม่ให้ใช้อักษรซีริลลิกเซอร์เบียโดยสมบูรณ์ คำสั่งของจักรพรรดิเมื่อวันที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2458 ห้ามมิให้ใช้เซอร์เบียซีริลลิกในคอนโดมิเนียมแห่งบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนายกเว้น "ภายในขอบเขตของหน่วยงานของคริสตจักรเซิร์บออร์โธดอกซ์" [9] [10]

สงครามโลกครั้งที่สอง

ในปีพ.ศ. 2484 รัฐอิสระของโครเอเชียหุ่นเชิดของนาซีสั่งห้ามการใช้อักษรซีริลลิก[11]ควบคุมมันเมื่อวันที่ 25 เมษายน พ.ศ. 2484 [12]และในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2484 เริ่มกำจัดคำ " ตะวันออก " (เซอร์เบีย) ออกจากภาษาโครเอเชียและปิด ลงโรงเรียนเซอร์เบีย [13] [14]

ยูโกสลาเวีย

เซอร์เบียริลลิกสคริปต์เป็นหนึ่งในสองสคริปต์อย่างเป็นทางการที่ใช้ในการเขียนภาษาภาษาเซอร์เบียและโครเอเชียในยูโกสลาเวียนับตั้งแต่การก่อตั้งในปี 1918 อีกคนสคริปต์ละติน ( latinica )

หลังจากการล่มสลายของยูโกสลาเวียในปี 1990 เซอร์เบียซิริลลิกไม่ได้ใช้ในโครเอเชียในระดับชาติอีกต่อไปในขณะที่ในเซอร์เบีย บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนาและมอนเตเนโกรยังคงเป็นสคริปต์อย่างเป็นทางการ [15]

สมัยร่วมสมัย

ภายใต้รัฐธรรมนูญแห่งเซอร์เบียพ.ศ. 2549 อักษรซีริลลิกเป็นเพียงอักษรเดียวที่ใช้อย่างเป็นทางการ [16]

ตัวอักษรพิเศษ

หนังสติ๊ก ⟨ Љ ⟩และ⟨ Њ ⟩ร่วมกับ⟨ Џ ⟩, ⟨ Ђ ⟩และ⟨ Ћ ⟩ได้รับการพัฒนามาเป็นพิเศษสำหรับตัวอักษรเซอร์เบีย

  • Karadžićใช้ตัวอักษร ⟨ Љ ⟩ และ ⟨ Њ ⟩ ออกแบบโดยSava Mrkaljโดยผสมตัวอักษร ⟨ Л ⟩ (L) และ ⟨ Н ⟩ (N) เข้ากับเครื่องหมายอ่อน (Ь)
  • Karadžićตาม⟨ Џ ⟩ที่ตัวอักษร "Gea" ในอักษรซีริลลิโรมาเนีย [ ต้องการการอ้างอิง ]
  • ⟨ Ћ ⟩ ได้รับการรับรองโดย Karadžić เพื่อเป็นตัวแทนของกลุ่มพันธมิตรที่ไร้เสียง ( IPA : /tɕ/ ) ตัวอักษรที่อยู่บนพื้นฐานของ แต่ที่แตกต่างกันในลักษณะที่ตัวอักษร Djerv ซึ่งเป็นตัวอักษรตัวที่ 12 ของอักษรกลาโกลิติก ; ตัวอักษรที่ถูกนำมาใช้ในการเขียนเซอร์เบียตั้งแต่ศตวรรษที่ 12 เพื่อเป็นตัวแทน/ ɡʲ / , D /และ/ dʑ /
  • Karadžićนำมาใช้ในการออกแบบโดยลูเกิฮนมุสิกก้สำหรับตัวอักษร⟨ Ђ ⟩ มีพื้นฐานมาจากตัวอักษร ⟨ Ћ ⟩ ซึ่งดัดแปลงโดย Karadžić
  • ⟨ Ј ⟩ถูกนำมาจากอักษรละติน

⟨ Љ ⟩, ⟨ Њ ⟩และ⟨ Џ ⟩ถูกนำมาใช้ในภายหลังสำหรับการใช้งานในตัวอักษรมาซิโดเนีย

ความแตกต่างจากอักษรซีริลลิกอื่นๆ

อนุญาตให้ใช้ตัวเอียงบางตัวในภาษาต่างๆ

เซอร์เบียซีริลลิกไม่ได้ใช้ตัวอักษรหลายตัวที่พบในอักษรซีริลลิกสลาฟอื่นๆ ไม่ใช้เครื่องหมายแข็ง ( ъ ) และเครื่องหมายอ่อน ( ь ) แต่ใช้เครื่องหมายอ่อนที่กล่าวมาข้างต้นแทน แต่ไม่ได้มีรัสเซีย / เบลารุสЭกึ่งสระЙหรือЎหรือตัวอักษร iotated Я (รัสเซีย / บัลแกเรียya ) Є (ยูเครนเจ้า ) Ї ( ยี่ ) Ё (รัสเซียโย่ ) หรือЮ ( Yu ) ซึ่งเขียนเป็นตัวอักษรสองตัวแยกกันแทน : Ја, Је, Ји, Јо, Ју . Јนอกจากนี้ยังสามารถนำมาใช้เป็นกึ่งสระ-ในสถานที่ของй ไม่ใช้ตัวอักษรЩ เมื่อจำเป็น จะมีการทับศัพท์เป็นШЧหรือШТ .

เซอร์เบียและมาซิโดเนียเอียงและเล่นหางรูปแบบของตัวอักษรตัวพิมพ์เล็กб , г , д , пและтแตกต่างจากที่ใช้ในตัวอักษรซีริลลิอื่น ๆ รูปร่างปกติ (ตั้งตรง) มักถูกทำให้เป็นมาตรฐานในภาษาต่างๆ และไม่มีรูปแบบที่เป็นที่ยอมรับอย่างเป็นทางการ [17] [18]นั่นเป็นความท้าทายในการสร้างแบบจำลองUnicodeเนื่องจากร่ายมนตร์ต่างกันเฉพาะในเวอร์ชันตัวเอียง และตัวอักษรที่ไม่ใช่ตัวเอียงในอดีตถูกใช้ในตำแหน่งรหัสเดียวกัน วิชาการพิมพ์ระดับมืออาชีพของเซอร์เบียใช้แบบอักษรที่สร้างขึ้นมาเป็นพิเศษสำหรับภาษานั้นเพื่อแก้ปัญหา แต่ข้อความที่พิมพ์จากคอมพิวเตอร์ทั่วไปมีอักษรสลาฟตะวันออกมากกว่าอักษรตัวเอียงของเซอร์เบีย ฟอนต์ซิริลลิกจาก Adobe, [19] Microsoft (Windows Vista และใหม่กว่า) และฟอนต์อื่นๆ อีกสองสามฟอนต์[ ต้องการการอ้างอิง ]รวมถึงรูปแบบเซอร์เบีย (ทั้งปกติและตัวเอียง)

หากฟอนต์พื้นฐานและเทคโนโลยีเว็บสนับสนุน สามารถรับร่ายมนตร์ที่เหมาะสมได้โดยการทำเครื่องหมายข้อความด้วยรหัสภาษาที่เหมาะสม ดังนั้น ในโหมดที่ไม่ใช่ตัวเอียง:

  • бгдпт, ผลิตбгдпт , เหมือนกัน (ยกเว้นรูปร่างของб ) เป็น
  • бгдпт, ผลิตбгдпт

ในขณะที่:

  • бгдптให้бгдпт , และ
  • бгдптผลิตбгдпт .

เนื่องจากUnicodeรวมร่ายมนตร์ที่แตกต่างกันในอักขระเดียวกันจึงต้องมีการรองรับฟอนต์[20]เพื่อแสดงตัวแปรที่ถูกต้อง โปรแกรมเช่นMozilla Firefox , LibreOffice (ปัจจุบัน[ เมื่อ? ]ภายใต้Linuxเท่านั้น) และโปรแกรมอื่นๆ บางโปรแกรมให้การสนับสนุน OpenType ที่จำเป็น แน่นอน[ ทำไม? ] ต้องใช้ฟอนต์ตระกูลGNU FreeFont , DejaVu , Ubuntu , Microsoft "C*" จากWindows Vistaขึ้นไป

ดูสิ่งนี้ด้วย

  • อักษรละตินของ Gaj
  • อักษรเบรลล์ยูโกสลาเวีย
  • อักษรยูโกสลาเวีย
  • ตัวอักษรมอนเตเนโกรgrin
  • Romanization ของเซอร์เบีย
  • การประดิษฐ์ตัวอักษรเซอร์เบีย

อ้างอิง

การอ้างอิง

  1. อรรถa b c d Ronelle Alexander (15 สิงหาคม 2549) บอสเนีย, โครเอเชีย, เซอร์เบีย, ไวยากรณ์: ด้วย sociolinguistic อรรถกถา สำนักพิมพ์ Univ of Wisconsin หน้า 1–2. ISBN 978-0-299-21193-6.
  2. ^ โทมัสซ์ คามูเซลลา (15 มกราคม 2552) การเมืองภาษาและชาตินิยมในโมเดิร์นยุโรปกลาง พัลเกรฟมักมิลลัน ISBN 978-0-230-55070-4. นอกจากนี้ วันนี้ ทั้งบอสเนียและโครแอต แต่มีเพียงชาวเซิร์บที่ใช้อักษรซีริลลิกในบอสเนีย
  3. ^ ทอดประวัติศาสตร์ของคาบสมุทรบอลข่าน: เล่มที่หนึ่ง: อุดมการณ์แห่งชาติและภาษานโยบาย บริล 13 มิถุนายน 2556 หน้า 414–. ISBN 978-90-04-25076-5.
  4. ^ "Ćeranje ćirilice iz Crne Gore" . www.novosti.rs .
  5. ^ "Ivan Klajn: Ćirilica će postati arhaično pismo" . B92.net .
  6. อรรถเป็น ข Cubberley พอล (1996) "อักษรสลาฟ" ใน Daniels, Peter T. และ William Bright, eds. (2539). ระบบการเขียนของโลก สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด ISBN  0-19-507993-0 .
  7. ↑ ชีวิตและเวลาของ Vuk Stefanović Karadžić , p. 387
  8. ^ Vek i po od smrti Vuka Karadžića (in Serbian), Radio-Television of Serbia, 7 กุมภาพันธ์ 2014
  9. ^ Andrej Mitrovic,สงครามอันยิ่งใหญ่ของเซอร์เบีย, 1914-1918 หน้า 78 -79 สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัย Purdue, 2007. ไอ 1-55753-477-2 , ไอ 978-1-55753-477-4
  10. ^ Ana S. Trbovich (2008) กฎหมายภูมิศาสตร์ของการเน่าเปื่อยของยูโกสลาเวีย สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด หน้า 102. ISBN 9780195333435.
  11. ^ ซาบรินา พี. ราเมท (2006). สามยูโกสลาเวีย: การสร้างรัฐและการทำให้ถูกกฎหมาย, 2461-2548 . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอินเดียนา น. 312– ISBN 0-253-34656-8.
  12. ^ เอนเวอร์ เรดซิช (2005). บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนาในสงครามโลกครั้งที่สอง . จิตวิทยากด. น. 71–. ISBN 978-0-7146-5625-0.
  13. ^ อเล็กซ์ เจ. เบลลามี่ (2003). การก่อตัวของโครเอเชียเอกลักษณ์แห่งชาติ: การมีอายุหลายศตวรรษฝัน สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแมนเชสเตอร์. หน้า 138–. ISBN 978-0-7190-6502-6.
  14. ^ เดวิด เอ็ม. โครว์ (13 กันยายน 2556). การก่ออาชญากรรมของรัฐในอดีตและปัจจุบัน: การสนับสนุนจากรัฐบาลโหดและต่างประเทศกฎหมายคำตอบ เลดจ์ หน้า 61–. ISBN 978-1-317-98682-9.
  15. ^ การสำรวจยูโกสลาเวีย . 43 . สำนักพิมพ์ Jugoslavija 2002 สืบค้นเมื่อ27 กันยายน 2556 .
  16. ^ มาตรา 10แห่งรัฐธรรมนูญแห่งสาธารณรัฐเซอร์เบีย (ฉบับภาษาอังกฤษ )
  17. ^ เปชิกัน, มิทาร์; Jerković, โยวาน; ปิซูริกา, มาโต้ (1994). Pravopis srpskoga jezika เบลเกรด: Matica Srpska. หน้า 42. ISBN 86-363-0296-X.
  18. ^ ปราโวปิส นา เมดดอนสกีต จาซิก (PDF) . สโกเปีย: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov 2560 น. 3. ISBN 978-608-220-042-2.
  19. ^ "Adobe มาตรฐานซีริลลิข้อมูลจำเพาะอักษร - หมายเหตุทางเทคนิค # 5013" (PDF) 18 กุมภาพันธ์ 2541. เก็บถาวร (PDF)จากต้นฉบับเมื่อ 2009-02-06 . สืบค้นเมื่อ2010-08-19 .
  20. ^ "Unicode 8.0.0 ch.02 p.14-15" (PDF) .

แหล่งที่มา

  • Ćirković, สีมา (2004). ชาวเซิร์บ . Malden: สำนักพิมพ์ Blackwell ISBN 9781405142915.
  • Isailović, Neven G.; Krstić, Aleksandar R. (2015). "ภาษาเซอร์เบียและอักษรซีริลลิกในฐานะวิธีการรู้หนังสือทางการฑูตในยุโรปตะวันออกเฉียงใต้ในคริสต์ศตวรรษที่ 15 และ 16" ประสบการณ์เกี่ยวกับการรู้หนังสือยุคกลางและยุคใหม่ Transylvania Cluj-Napoca: สถาบันประวัติศาสตร์ George Bariţiu หน้า 185–195
  • Ivić, Pavle , ed. (1995). ประวัติความเป็นมาของวัฒนธรรมเซอร์เบีย Edgware: สำนักพิมพ์ Porthill ISBN 9781870732314.
  • Samardžić, Radovan ; Duškov, มิลาน, สหพันธ์ (2536). เซอร์เบียในยุโรปอารยธรรม เบลเกรด: โนวา สถาบันวิทยาศาสตร์และศิลปะเซอร์เบีย สถาบันเพื่อการศึกษาบอลข่าน ISBN 9788675830153.
  • เซอร์ดันแคน วิลสัน , ชีวิตและเวลาของ Vuk Stefanović Karadžić, 1787-1864: การรู้หนังสือ วรรณกรรม และความเป็นอิสระของชาติในเซอร์เบีย , p. 387. Clarendon Press, 1970. Google Books

ลิงค์ภายนอก

  • Omniglot – เซอร์เบีย โครเอเชีย และบอสเนีย