รายชื่อคำเยาะเย้ยทางชาติพันธุ์

ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของใส่ร้ายป้ายสีชาติพันธุ์ ( ethnophaulisms ) ที่มีหรือได้รับใช้เป็นนัยยะหรือข้อกล่าวหาเกี่ยวกับสมาชิกของให้กลุ่มคนหรือกลุ่มเชื้อชาติหรือหมายถึงพวกเขาในความเสียหาย (นั่นคือที่สำคัญหรือไม่สุภาพ) ดูถูก (ไม่อนุมัติหรือดูถูก) หรือดูถูกลักษณะ

คำศัพท์บางคำที่แสดงด้านล่าง (เช่น "Gringo", "Yank" เป็นต้น) ถูกใช้โดยคนจำนวนมากทั่วโลกโดยเป็นส่วนหนึ่งของคำพูดหรือความคิดธรรมดาๆ ของพวกเขา โดยไม่มีเจตนาที่จะก่อความขุ่นเคือง ความหมายของคำและความชุกของการใช้งานเป็นบ่งดูถูกหรือเป็นกลางแตกต่างกันไปในช่วงเวลาและตามภูมิศาสตร์

สำหรับวัตถุประสงค์ของรายการนี้เป็นทอดเสียงชาติพันธุ์เป็นคำที่ออกแบบมาเพื่อดูถูกคนอื่น ๆ บนพื้นฐานของการแข่งขัน , เชื้อชาติหรือสัญชาติ คำศัพท์แต่ละคำจะถูกระบุตามด้วยประเทศหรือภูมิภาคของการใช้งาน คำนิยาม และการอ้างอิงถึงคำนั้น

การใส่ร้ายป้ายสีทางชาติพันธุ์อาจถูกสร้างเป็นคำสบประมาททางเชื้อชาติโดยการรวมการดูหมิ่นวัตถุประสงค์ทั่วไปเข้ากับชื่อเชื้อชาติ เช่น "ยิวสกปรก" "หมูรัสเซีย" เป็นต้น ตัวดัดแปลงการดูถูกทั่วไปอื่นๆ ได้แก่ "สุนัข" "สกปรก" ฯลฯ ข้อกำหนดดังกล่าวไม่รวมอยู่ในรายการนี้

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
แอบบี้ อาเบะ อาบี้ อเมริกาเหนือ ชายชาวยิว เกิดขึ้นก่อนปี 1950 จากชื่อที่ถูกต้องของอับราฮัม [1]
ABC เอเชียตะวันออก ชาวอเมริกันเกิดจีน , ฮันหรืออื่น ๆ ที่จีน (รวมไต้หวัน ) เกิดและเติบโตในสหรัฐอเมริกา คำนี้แสดงถึงความเป็นอื่นหรือขาดความเชื่อมโยงกับอัตลักษณ์ของจีนและ (โดยปกติ) ภาษาจีน อย่างไรก็ตาม มีการจัดสรรใหม่โดยชาวอเมริกันเชื้อสายจีนจำนวนมากและใช้เพื่อสื่อความหมายเชิงบวก [2]
เอบีซีดี ชาวเอเชียใต้ในสหรัฐอเมริกา ชาวอเมริกันเกิดสับสน Desi ,อเมริกันอินเดียหรืออื่น ๆ ที่ชาวอเมริกันเอเชียใต้ ( Desi ) ที่เกิดในสหรัฐอเมริกา ส่วนใหญ่ใช้โดยผู้อพยพชาวเอเชียใต้เพื่อแสดงความสับสนเกี่ยวกับเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม [3]
Abid/Abeed (พหูพจน์) ตะวันออกกลางและแอฟริกาเหนือ ชาวแอฟริกันผิวดำ ภาษาอาหรับสำหรับทาสที่เกี่ยวข้องกับการค้าทาสอาหรับ [4] [5]
อะโบ/อาบโบ ออสเตรเลีย พื้นเมืองออสเตรเลียคน ในขั้นต้น คำนี้เป็นเพียงคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับชาวอะบอริจินและแท้จริงแล้วชาวอะบอริจินเองก็ใช้ (เช่น ในหนังสือพิมพ์Abo Call ที่ดำเนินกิจการโดยชาวอะบอริจิน) จนกระทั่งเริ่มถูกพิจารณาว่าเป็นที่น่ารังเกียจในปี 1950 แม้ว่าAboก็ยังถือว่าค่อนข้างน่ารังเกียจหลายดูถูกboongคือตอนนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายเมื่อเจตนาคือเจตนาที่จะรุกรานเช่นสถานะของคำว่าเป็นการดูถูกเป็นที่ชัดเจน [6]
วิศวกรรมแอฟโฟร, วิศวกรรมแอฟริกา, วิศวกรรมสีหรือเสื้อผ้านิโกร สหรัฐ คนอเมริกันผิวดำ. ฝีมือตกต่ำ เป็นรองหรือแหกคอก ชั่วคราว โดยทางอ้อมหมายถึงคนอเมริกันผิวดำว่าแย่กว่าหรือด้อยค่ากว่าคนอเมริกันผิวขาวเมื่อเชื่อมโยงสิ่งเลวร้ายกับพวกเขา [7] [8]
อาชา ฮ่องกงประเทศจีน คนเอเชียใต้ . จาก阿差; กวางตุ้ง เยล : achā ; จาก "acchā" ความหมาย "ดี" หรือ "ตกลง" ในภาษาฮินดี [9]
อาลี บาบา สหรัฐ ชาวอิรัก . อิรักที่น่าสงสัยว่ากิจกรรมทางอาญา [10]
เหยื่อจระเข้ / เหยื่อจระเข้ สหรัฐอเมริกา (มักใช้ในรัฐที่พบจระเข้ โดยเฉพาะฟลอริดา ) คนดำ โดยเฉพาะเด็กดำ ใช้ครั้งแรกในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 แม้ว่าบางคนจะตั้งสมมติฐานว่าคำนี้เกิดขึ้นในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 คำนี้มาจากข้อเท็จจริงที่ว่า ระหว่างการค้าทาส เด็กและทารกผิวสีถูกกล่าวหาว่าเป็นเหยื่อล่อโดยคนผิวขาวในสหรัฐอเมริกาเพื่อจับจระเข้ [11] [12]
Alpine Serb เซอร์โบ-โครเอเชีย: Alpski Srbin (อดีตยูโกสลาเวีย) คนของสโลวีเนียกำเนิด [13]
อ่างโม่ มาเลเซีย สิงคโปร์ ชาวยุโรปโดยเฉพาะชาวดัตช์ ฮกเกี้ยนสำหรับ "ผมแดง" หมายถึงชาวดัตช์ตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 และขยายไปสู่คนผิวขาวในศตวรรษที่ 19 มันได้กลายเป็นคำที่เป็นกลาง แม้ว่าบางครั้งจะถูกมองว่าเป็นการดูหมิ่น [14]
แอน อเมริกาเหนือ ผู้หญิงผิวขาว, "นักแสดงผิวขาว" ผู้หญิงผิวดำ ในขณะที่นางสาวแอน เป็นเพียงแอนธรรมดาๆเช่นกัน เป็นการอ้างอิงที่เย้ยหยันผู้หญิงผิวขาว แต่ก็นำไปใช้กับผู้หญิงผิวดำที่ถือว่าทำตัวราวกับว่าเธอเป็นคนผิวขาว [15] [16]
Annamite ไรmite ฝรั่งเศส อังกฤษ ชาวเวียดนาม [17] [18] [19]
ลิง สหรัฐ คนผิวดำ อ้างถึงทฤษฎีที่ล้าสมัยซึ่งระบุความแตกต่างทางวัฒนธรรมระหว่างกลุ่มชาติพันธุ์ว่าเชื่อมโยงกับระยะวิวัฒนาการจากชิมแปนซีซึ่งมนุษย์มีบรรพบุรุษร่วมกัน (20) [21]
แอปเปิ้ล อเมริกาเหนือ ชนพื้นเมืองอเมริกัน ใช้ครั้งแรกในปี 1970 คนที่ "ข้างนอกแดง ข้างในขาว" ใช้เป็นหลักโดยชนพื้นเมืองอเมริกันคนอื่น ๆ เพื่อบ่งชี้ถึงผู้ที่สูญเสียการติดต่อกับเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของพวกเขา [22]
อาราบุช / อาราวุช ( ערבוש ) อิสราเอล อาหรับคน Arabsมาจากภาษาฮิบรู "Aravi" (อาหรับ) ซึ่งไม่รุกราน [23]
Argie/Argies (พหูพจน์) ประเทศอังกฤษ อาร์เจนตินาคน ทหารอังกฤษใช้อย่างกว้างขวางในช่วงสงครามฟอล์คแลนด์ในปี 1982 นอกจากนี้ยังเป็นชื่อวงดนตรีพังก์ร็อกชาวอาร์เจนตินาอีกด้วย [24]
Armo สหรัฐ อาร์เมเนีย / อาร์เมเนีย อเมริกัน . โดยเฉพาะอย่างยิ่งใช้ในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ [25] [26]
Aseng อินโดนีเซีย คนที่ไม่ใช่ชาวอินโดนีเซีย โดยเฉพาะคนจีน ดูถูกผู้ที่ไม่ใช่ชาวอินโดนีเซีย จาก "[orang] asing" (ชาวต่างชาติ) ที่คล้องจองกับ "Aseng" (ชื่อภาษาจีน) คำนี้มักชี้ไปที่ภาษาจีนเนื่องจากความสัมพันธ์ระหว่างอินโดนีเซียกับสาธารณรัฐประชาชนจีน [27]
Ashke- นาซี ( אשכנאצי ) อิสราเอล ชาวยิวอาซเคนาซี ออกเสียงเหมือน "AshkeNa tz i" ส่วนใหญ่จะใช้โดยชาวยิว Mizrachi [28] [29]
น้าเจมิมา / น้าเจน / น้าแมรี่ / น้าแซลลี่ สหรัฐ ผู้หญิงผิวดำ ผู้หญิงผิวดำที่ "จูบขึ้น" เพื่อผิวขาวเป็น "ทรยศ" หญิงคู่ของลุงทอม [30]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
แบมบูลา ฝรั่งเศส คนผิวดำ [31]
บาลีจา ไก่งวง บอสเนียคน เผ่าพันธุ์Bosniakหรือเป็นสมาชิกของพลัดถิ่นบอสเนีย [32] [33]
กล้วย อเมริกาเหนือ เอเชียคน "ข้างนอกเหลือง ข้างในขาว" ใช้เป็นหลักโดยชาวเอเชียตะวันออกหรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้สำหรับชาวเอเชียตะวันออกหรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อื่น ๆ หรือชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่ถูกมองว่าหลอมรวมเข้ากับวัฒนธรรมอเมริกันกระแสหลัก คล้ายกับแอปเปิ้ล [34] [35]
อนารยชน กรีซ คนที่ไม่ใช่กรีก บุคคลที่ถูกมองว่าไม่มีอารยะธรรมหรือดึกดำบรรพ์ βάρβαρος ( Barbaros pl. βάρβαροι barbaroi ) ในสมัยกรีกโบราณชาวกรีกใช้คำนี้กับคนที่ไม่พูดภาษากรีกและปฏิบัติตามธรรมเนียมกรีกโบราณ (36)
บีนเนอร์ / บีนนี่ สหรัฐ คนเชื้อสายเม็กซิกันหรือโดยเฉพาะอย่างยิ่งลูกครึ่งของเชื้อสายอเมริกากลาง มีต้นกำเนิดคำจากการใช้Pintos Frijolesและถั่วอื่น ๆ ในอาหารเม็กซิกัน [37] [38] [39]
บลูกัม สหรัฐ ชาวแอฟริกันอเมริกัน ชาวแอฟริกันอเมริกันคนหนึ่งถูกมองว่าขี้เกียจและไม่เต็มใจทำงาน [40]
โบเช / บอช / บอช ฝรั่งเศส ; สหรัฐ; ประเทศอังกฤษ คนเยอรมัน ย่อมาจากคำว่าcaboche dureในภาษาฝรั่งเศสแปลว่า "หัวแข็ง" หรือ "ดื้อรั้น") [41]
Boeotian เอเธนส์ ชาวกรีกบูโอเตียน หมายถึงความโง่เขลาของผู้อยู่อาศัยในภูมิภาค Boeotia ของกรีซที่อยู่ใกล้เคียง [42]
Boerehater / โบเออร์เกลียด / โบเออร์เกลียด แอฟริกาใต้ ; ประเทศอังกฤษ คนอังกฤษ หมายถึงบุคคลที่เกลียดชัง อคติ หรือวิพากษ์วิจารณ์ชาวโบเออร์หรือชาวแอฟริกัน - ในอดีตใช้กับคนอังกฤษที่มีความรู้สึกต่อต้านชาวโบเออร์ [43] [44] [45]
Bog / Bogtrotter / Bog-trotter สหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ สหรัฐอเมริกา ไอริชคน บุคคลที่มีเชื้อสายไอริชทั่วไปหรือชั้นต่ำ [46] [47]
Bohunk อเมริกาเหนือ ชาวโบฮีเมียน อพยพชั้นล่างของภาคกลาง , ภาคตะวันออกหรือทิศตะวันออกเฉียงใต้ยุโรปโคตร เดิมเรียกว่าเชื้อสายโบฮีเมียน (ปัจจุบันคือสาธารณรัฐเช็ก) มักใช้กับผู้อพยพชาวยุโรปกลางในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 น่าจะมาจากโบฮีเมียน + การบิดเบือนของฮังการี ดูhunkyด้วย [48]
บง อินเดีย ชาวเบงกาลี [49]
บุง/บง/บุ้ง ออสเตรเลีย ชาวอะบอริจินออสเตรเลีย [ใช้ครั้งแรกในปี 1847 โดย JD Lang, Cooksland , 430] Boong ออกเสียงด้วยʊ (เหมือนสระในวัว ) เกี่ยวข้องกับคำแสลงภาษาอังกฤษของออสเตรเลียbungซึ่งหมายถึง "ตาย", "ติดเชื้อ" หรือ "ผิดปกติ" จากบึ้งถึงบึ้ง "เดิมตายแล้วพังลง ล้มละลาย หยุดทำงาน [ อับบงตาย]". พจนานุกรมแห่งชาติของออสเตรเลีย (อ็อกซ์ฟอร์ด) มีต้นกำเนิดมาจากคำว่า Wemba ที่แปลว่า "มนุษย์" หรือ "มนุษย์" [50] [51] [52] [53]
บุญกา / บุง / บุหงา / บูนี่ นิวซีแลนด์ ชาวหมู่เกาะแปซิฟิก น่าจะมาจากคำหยาบของออสเตรเลียที่คล้ายคลึงกัน [54] [55]
Bootlip สหรัฐ แอฟริกันอเมริกัน [56]
Bougnoule ฝรั่งเศส อาหรับคน [57]
ค่าหัวบาร์ ประเทศอังกฤษ คนผิวดำ คนผิวดำตามเชื้อชาติซึ่งถือว่ามีพฤติกรรมเหมือนคนผิวขาว (เช่น ข้างนอกดำ ข้างในขาว) [58]
บอซกอร์ โรมาเนีย ชาวฮังการี ใช้เฉพาะกับคนที่เกิดในโรมาเนีย อาจมาจากการออกเสียงภาษาถิ่นของMoldavian Csángóของbocskorซึ่งหมายถึงOpanakซึ่งเป็นรองเท้าแบบชนบท [59]
บราวนี่ สหรัฐ คนผิวสีน้ำตาล ใช้ในช่วงทศวรรษที่ 1940– 1950 [60]
พระพุทธเจ้า สหรัฐ คนเอเชีย . นอกจากนี้ยังใช้โดยแผ่นดินใหญ่ญี่ปุ่นอเมริกันในการอ้างถึงฮาวายญี่ปุ่นอเมริกันตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่สอง [61] [62]
Buckra , Bakra สหรัฐอเมริกา หมู่เกาะอินเดียตะวันตก คนผิวขาวจากภาษาแอฟริกันใต้สะฮารา [63]
บูเล อินโดนีเซีย คนขาว ที่ได้มาจากคำอินโดนีเซียโบราณเผือก [64]
Burrhead / Burr-head / Burr head สหรัฐ คนผิวดำ อ้างอิงถึงผมแอฟโฟรเท็กซ์เจอร์ [65]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
คนกินกะหล่ำปลี เยอรมันและรัสเซียคน [66] [67]
Camel Jockey ตะวันออกกลางคน [68]
คาร์คามาโน่ บราซิล อิตาเลี่ยนคน ใช้ในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 ในช่วงคลื่นลูกที่สองของการอพยพชาวอิตาลีไปยังบราซิล [69]
จังโคโระ ญี่ปุ่น คนจีน ภาษาญี่ปุ่น :チャンコロภาษาญี่ปุ่น หมายถึง คนจีน [70]
ชาร์ลี สหรัฐ ชาวอเมริกันผิวขาว ใช้ในช่วงทศวรรษ 1960-1970 คนผิวขาวเป็น reified กลุ่มบีบบังคับโดยรวมคล้ายกับชายหรือระบบ [71]
สหรัฐ เวียตนามคน สงครามเวียดนามคำสแลงที่ใช้โดยทหารอเมริกันเป็นคำย่อกองโจรเวียตนามมาจากชวเลขวาจาสำหรับ "วิกเตอร์ชาร์ลี" ที่สัทอักษรนาโตสำหรับ VC, คำย่อของเวียดกง กองทัพเวียดนามเหนือ (ปกติ) เรียกว่า "นายชาร์ลส์" [72] [73] [74]
ชี-ชี, ชี-ชี เอเชียใต้ ชาวยูเรเชียนผสม โดยเฉพาะชาวแองโกล-อินเดีย อาจมาจากภาษาฮินดีchi-chi fie! สิ่งสกปรก [75]
ชีสเฮด ชาวดัตช์หรือWisconsinites [76] [77]
ลิงยอมจำนนกินชีส สหราชอาณาจักร , สหรัฐอเมริกา ฝรั่งเศสคน จากความพ่ายแพ้ของฝรั่งเศสโดยชาวเยอรมันในปี 1940 และความหลากหลายของชีสที่มีต้นกำเนิดจากประเทศฝรั่งเศส ได้รับความนิยมในระยะหลังถูกนำมาใช้ในกรณีของซิมป์สัน [78]
เชเฟอร์ (เชเฟอร์) สโลวีเนีย ที่ไม่ใช่สโลวีเนียคนของอดีตยูโกสลาเวีย ( เซอร์เบีย , Croats , บอสเนีย , Montenegrins , มาซิโดเนีย ) [79]
Chernozhopy รัสเซีย ชนพื้นเมืองจากคอเคซัสเช่น จากเชชเนียหรืออาเซอร์ไบจาน черножопыйหรือchornaya zhopaในภาษารัสเซีย แปลว่า "ตูดดำ" [80] [81] [82]
Chilote อาร์เจนตินา ชาวชิลี [83]
ชาวจีน อเมริกาเหนือ คนจีน calqueของจีน中國人 มีการใช้ในยุคตื่นทองและยุคการก่อสร้างทางรถไฟในอเมริกาเหนือตะวันตก ซึ่งการเลือกปฏิบัติต่อชาวจีนเป็นเรื่องปกติ [84]
ชิงจง สหรัฐอเมริกา แคนาดา สหราชอาณาจักร นิวซีแลนด์ อินเดีย คนจีน เยาะเย้ยภาษาหรือบุคคลที่มีเชื้อสายจีนรับรู้ [85]
Chink สหรัฐอเมริกา แคนาดา สหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ นิวซีแลนด์ ออสเตรเลีย อินเดีย คนจีน [86]
Chinky อินเดียแผ่นดินใหญ่ คนอินเดียตะวันออกเฉียงเหนือ หมายถึงความใกล้ชิดของชาวอินเดียตะวันออกเฉียงเหนือกับจีน [87] [88]
ชองกี้ ชาวเอเชีย หมายถึงบุคคลที่มีเชื้อสายเอเชียที่มี "คุณลักษณะสีขาว" ทั้งในบุคลิกภาพหรือรูปลักษณ์ [89]
พระคริสต์นักฆ่า ชาวยิวคน การพาดพิงถึงฆ่าพระเจ้าของชาวยิว [90] [91]
ช็อก-ไอซ์ คนผิวดำ คนที่เปรียบเปรยว่า 'ข้างนอกดำ ข้างในขาว' [92] [93]
โชโล ละตินอเมริกาตะวันตกเฉียงใต้ของสหรัฐอเมริกา United พื้นเมืองหรือลูกครึ่งคน มันอาจจะเสื่อมเสียขึ้นอยู่กับสถานการณ์ [94] [95] [96] [97]
Chug แคนาดา อะบอริจิแคนาดาคน ดูChugachสำหรับคนพื้นเมือง [98]
ชุคนนะ รัสเซีย ชาวฟินแลนด์ [99] [100]
Churka รัสเซีย ชาวเอเชียตะวันตกและเอเชียกลาง чурка slur สำหรับชาวเอเชียกลางและชนพื้นเมืองของคอเคซัส [81]
เซียปาตี, เซียปากี โปแลนด์ ตะวันออกกลาง , แอฟริกาเหนือ , เอเชียใต้และคนผิวขาวคน ที่ได้มาจากchapati [11] [102]
Cina / Cokin อินโดนีเซีย คนจีน การใช้สื่อถูกห้ามตั้งแต่ปี 2014 ภายใต้ Keppres no. 12/2014 แทนที่Tiongkok (จาก Zhongguo 中国) หรือ Tionghoa (จาก Zhonghua 中华) การตัดสินใจของประธานาธิบดี (Keppres) ยังห้ามการใช้ "จีน" ในสื่อและการใช้อย่างเป็นทางการ [103] [104]
มะพร้าว สหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร นิวซีแลนด์ ออสเตรเลีย ฮิสแปนิก/ละติน, เอเชียใต้/ตะวันออกเฉียงใต้ ตั้งชื่อตามมะพร้าวถั่วจากต้นมะพร้าว ในความหมายแบบอเมริกัน มันเกิดขึ้นจากข้อเท็จจริงที่ว่ามะพร้าวด้านนอกเป็นสีน้ำตาลและด้านในเป็นสีขาว บุคคลที่มีเชื้อสายฮิสแปนิก/ลาตินหรือเอเชียใต้/ตะวันออกเฉียงใต้ ซึ่งถูกมองว่าหลอมรวมเข้ากับวัฒนธรรมอเมริกันผิวขาว [34] [105] [35]
ชาวเอเชียใต้ คนสีน้ำตาลเชื้อสายเอเชียใต้เป็นที่รับรู้เป็นหลอมรวมอย่างเต็มที่ในวัฒนธรรมตะวันตก [106] [107] [108]
ชาวเกาะแปซิฟิก [19]
จับกัง อเมริกาเหนือ เอเชียคนมักจีนและอินโดแคริบเบียนคน แรงงานเอเชียไร้ฝีมือ (แต่เดิมใช้ในศตวรรษที่ 19 สำหรับคนงานรถไฟจีน) อาจมาจากภาษาจีนกลาง "苦力" ku liหรือภาษาฮินดีkuli "คนทำงานกลางวัน" ผิวหยาบนอกจากนี้สำหรับอินโดแคริบเบียนคนโดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศกายอานา , ตรินิแดดและโตเบโกและแอฟริกาใต้อินเดีย [110] [111]
คูน สหรัฐอเมริกาเครือจักรภพ คนผิวดำ อาจมาจากภาษาโปรตุเกส barracãoหรือSpanish barracónซึ่งเป็นอาคารขนาดใหญ่ที่สร้างขึ้นเพื่อเก็บสินค้าซึ่งทาสถูกเก็บไว้เพื่อขายanglicisedถึงbarracoon (1837) ได้รับความนิยมจากเพลง " Zip Coon " ที่เล่นในรายการ Minstrelในช่วงทศวรรษที่ 1830 [12] [113] [114]
ออสเตรเลีย ชาวอะบอริจินออสเตรเลีย [15]
นิวซีแลนด์ ชาวเกาะแปซิฟิก [15]
Coonass , Coonass สหรัฐ ชาวเคจัน เพื่อไม่ให้สับสนกับฝรั่งเศสconnasse , meaing หี [116]
แครกเกอร์ สหรัฐ คนผิวขาว โดยเฉพาะชาวแอปปาเลเชียนที่ยากจนและชาวใต้ ใช้ครั้งแรกในศตวรรษที่ 19 บางครั้งก็ใช้เพื่ออ้างถึงชาวฟลอริดาหรือจอร์เจียโดยเฉพาะ ยังใช้ในความหมายทั่วไปในอเมริกาเหนือเพื่ออ้างถึงคนผิวขาวที่ดูถูกเหยียดหยาม [117] [118]
อีกา สหรัฐ คนผิวดำ [19]
Crucco อิตาลี คนเยอรมัน ชื่อนี้ตั้งครั้งแรกในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งแก่กองทหารของกองทัพออสเตรีย-ฮังการีแห่งกลุ่มชาติพันธุ์โครเอเชียและสโลวีเนีย ต่อมามีการใช้คำนี้เพื่อบ่งชี้ถึงชาวเยอรมัน [120]
แกงกะหรี่ ออสเตรเลีย แอฟริกา นิวซีแลนด์ อเมริกาเหนือ คนเอเชียใต้ [121]
คูชิ , คูชิ (כושי) อิสราเอล คนผิวคล้ำ ระยะต้นกำเนิดมาจาก Kushite หมายถึงบุคคลจากโบราณราชอาณาจักรเทือกเขาฮินดูกูช นอกจากนี้ยังได้รับการกล่าวถึงในคัมภีร์ไบเบิลฮีบรูใช้โดยทั่วไปในการอ้างถึงคนมักจะของแอฟริกัน เชื้อสาย เดิมทีเป็นเพียงการพรรณนา ในอิสราเอลปัจจุบัน มีการสันนิษฐานว่ามีความหมายแฝงเชิงดูถูกเพิ่มมากขึ้น และถูกมองว่าเป็นการดูหมิ่นโดยชาวอิสราเอลชาวเอธิโอเปียและโดยแรงงานอพยพชาวแอฟริกันและผู้ขอลี้ภัยในอิสราเอล [122]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
ดาโก้ , เดโก้ สหรัฐอเมริกาเครือจักรภพ ชาวอิตาเลียน , ชาวสเปน , ชาวโปรตุเกส อาจมาจากชื่อภาษาสเปนว่า " ดิเอโก " [123]
สหรัฐ อิตาเลี่ยนคน [124]
Dal Khor K คนที่พูดภาษาอูรดู ชาวอินเดียและปากีสถาน (โดยเฉพาะปัญจาบ ) คำนี้แปลตามตัวอักษรว่า " dal eater" ซึ่งหมายถึงการเน้นที่พัลส์และผักมากกว่าที่ควรจะเป็นในอาหารของชาวปัญจาบในชนบท [125]
ดาร์คกี้/ดาร์คกี้/ดาร์คกี้ คนผิวดำ ตามที่นักพจนานุกรมศัพท์ Richard A. Spears คำว่า "ดาร์กี้" เคยถือว่าไม่สุภาพและสุภาพ ก่อนที่คำนี้จะมีความหมายที่เสื่อมเสียและยั่วยุ [126] [127]
โดติ เนปาล ชาวอินเดียหรือชาวMadheshi อ้างอิงถึงเสื้อผ้าพื้นเมืองDhoti ที่ชาวอนุทวีปอินเดียสวมใส่ [128]
ดิงก์ สหรัฐ เอเชียตะวันออกเฉียงใต้โดยเฉพาะอย่างยิ่งเวียดนามคน ที่มา: 1965–70, ลัทธิอเมริกัน. ยังใช้เป็นคำที่ดูหมิ่นสำหรับทหารเวียดนามเหนือหรือกองโจรในสงครามเวียดนาม [129]
โดกัน โดกุน แคนาดา ไอริชคาทอลิก [ศตวรรษที่ 19 เมื่อ; ต้นกำเนิดไม่แน่นอน: อาจมาจากDuganนามสกุลไอริช]. [130]
Dothead, Dot ชาวเอเชียใต้ ในการอ้างอิงถึงbindi [131] [132]
ดูนคูน สหรัฐ อาหรับคน เทียบเท่ากับทรายดำ (ด้านล่าง) [133] [134]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
แปดลูก 8ball คนผิวดำ หมายถึงลูกบอลสีดำในสระว่ายน้ำ คำสแลง มักใช้ดูหมิ่น [135]
ตาตี่ สหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร อิตาเลี่ยนคน เกิดขึ้นจากการออกเสียง "อิตาลี" ผิดเป็น "ตาตาเลียน" คำสแลงมักใช้เป็นการดูหมิ่น (โดยเฉพาะในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง) [136] [137] [138]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
เฟินเอิน ไอร์แลนด์เหนือ สกอตแลนด์ ไอริชคาทอลิก มาจากภราดรภาพเฟินเหยียน [139]
ฟุจ ( verlanสำหรับ juif) ฝรั่งเศส ชาวยิวคน [140]
Fjellabe เดนมาร์ก นอร์เวย์คน [141]
พลิก สหรัฐ ชาวฟิลิปปินส์ [142]
ฟริตซ์ , fricc , Fryc , фриц , fricis สหราชอาณาจักร ฝรั่งเศส ฮังการี โปแลนด์ รัสเซีย ลัตเวีย คนเยอรมัน จากฟรีดริช (เฟรเดอริค) [143] [144]
กบกบกบกบ ออสเตรเลีย แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา ดัตช์คน(เดิม)
ฝรั่งเศสและฝรั่งเศสแคนาดาคน(ปัจจุบัน)
ก่อนศตวรรษที่ 19 ที่เรียกว่าดัตช์ (ในขณะที่พวกเขากำลังตายตัวเป็นบึง -dwellers) เมื่อฝรั่งเศสกลายเป็นศัตรูหลักของสหราชอาณาจักรแทนชาวดัตช์ฉายาที่ถูกย้ายไปยังพวกเขาเพราะชอบภาษาฝรั่งเศสสำหรับการรับประทานอาหารขากบ (ดูเทียบเคียงระยะฝรั่งเศสRosbif ) [145] [146]
Fuzzy-Wuzzy ประเทศอังกฤษ ชาวฮาเดนโดะ คำที่ใช้กล่าวถึงนักรบฮาเดนโดะในศตวรรษที่ 19 โดยอ้างอิงถึงทรงผมอันวิจิตรบรรจงของพวกเขา ไม่ได้บังคับในออสเตรเลียดูเลือน Wuzzy แองเจิล [147]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
กาบาโช สเปน คนฝรั่งเศส [148]
ไกจิน (外人) ญี่ปุ่น คนที่ไม่ใช่ชาวญี่ปุ่น[ ต้องการคำชี้แจง ] [149]
กานส์ (Ганс) ล้าหลัง คนเยอรมันหรือคนลัตเวียที่ไม่ธรรมดา ระยะที่เกิดขึ้นในหมู่กองทัพโซเวียตในสงครามโลกครั้งที่สองมาจากรูปแบบ Russified ของเยอรมันชื่อแรกของ ฮันส์ ในตอนท้ายและหลังสงครามโลกครั้งที่สอง คำนี้ถูกใช้โดยรัสเซียกับลัตเวียเพื่อเทียบเคียงพวกเขากับชาวเยอรมันตั้งแต่ พ.ศ. 2486 ถึง พ.ศ. 2488 ระหว่างการยึดครองของนาซีในลัตเวีย ชาวลัตเวียเกือบ 100,000 คนถูกระดมกำลังในกองทัพลัตเวียและต่อสู้ โซเวียตเคียงข้างกับเยอรมัน [150] [151] [152]
จิน ออสเตรเลีย ผู้หญิงอะบอริจิน มัวร์ (2004) , "จิน"
จินจ๊อกกี้ ออสเตรเลีย คนขาว คนผิวขาวมีเพศสัมพันธ์แบบสบาย ๆ กับผู้หญิงชาวอะบอริจิน [153]
โกดอน ฝรั่งเศส คนอังกฤษ การแสดงออกดูถูกดูถูกแบบโบราณ อาจเป็นการทุจริตของ "เจ้ากรรมนายเวร" [154] [155]
กอลลิวอก สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย สหราชอาณาจักร นิวซีแลนด์ คนผิวคล้ำโดยเฉพาะชาวแอฟโฟร-แคริบเบียน การแสดงออกซึ่งแต่เดิมเป็นตัวละครในวรรณกรรมสำหรับเด็กและประเภทของตุ๊กตาสีดำ แต่ในที่สุดก็ถูกนำมาใช้เป็นคำปราศรัยต่อคนที่มีผิวคล้ำ [16]
กุ๊ก กุ๊ก กุ๊กกุ๊กกี้ สหรัฐ ชาวตะวันออกไกล ตัวอย่างที่บันทึกไว้เร็วที่สุดคือปี 1920 ใช้สำหรับทหารศัตรูโดยเฉพาะ การใช้งานถูกโยงไปถึงนาวิกโยธินสหรัฐฯ ที่ให้บริการในฟิลิปปินส์ในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 มันได้รับการแจ้งให้ทราบอย่างกว้างขวางอันเป็นผลมาจากสงครามเกาหลีและเวียดนาม [157] [158] [159]
กูมบา สหรัฐ ชาวอิตาลี ชาวอิตาเลียน-อเมริกัน ในขั้นต้นนำไปใช้กับผู้ชายชาวอิตาลีหรือชาวอิตาเลียนอเมริกันโดยทั่วไป ตอนนี้ยังมีความหมายเฉพาะเจาะจงของผู้ชายหยาบคายแบบโปรเฟสเซอร์และมาเฟียอิตาลีหรือการมีส่วนร่วมของชาวอิตาเลียนอเมริกันในกลุ่มชาติพันธุ์อิตาเลียนและชาวอิตาเลียนอเมริกัน อย่างไรก็ตาม "goombah" ยังใช้ในหมู่ชาวอิตาเลียนอเมริกันเพื่ออ้างถึงเพื่อนหรือสหาย คำนี้กลายเป็นคำดูถูกโดยส่วนใหญ่เมื่อใช้โดยผู้ที่ไม่ใช่ชาวอิตาลีเพื่ออ้างถึงชาติพันธุ์อิตาเลียนหรือชาวอิตาลี - อเมริกันในลักษณะที่เสื่อมเสียหรืออุปถัมภ์มากกว่าที่จะเป็นคำที่อยู่ที่เป็นมิตรในหมู่ชาวอิตาเลียน - อเมริกัน มาจากทางตอนใต้ของอิตาลีคำcumpaหรือcumpariและมาตรฐานอิตาลีเทียบเท่าเปรียบเทียบความหมาย "เจ้าพ่อ" [160]
Gora อินเดีย ชาวยุโรปและคนผิวขาวอื่นๆ คำว่า "กอรา" หมายถึงบุคคลที่มีเชื้อสายยุโรปหรือคนผิวสีในภาษาฮินดีและภาษาอินโด-อารยันอื่นๆ อย่างไรก็ตาม มักใช้เพื่อเป็นการดูถูกคนผิวขาว โดยคำว่า "gori" ใช้เพื่ออ้างถึงผู้หญิงผิวขาว [161]
กอยโกยิม โกยัม ภาษาฮิบรู คนที่ไม่ใช่ชาวยิว คำในพระคัมภีร์ฮีบรูสำหรับ "ชาติ" หรือ "ผู้คน" ในสมัยโรมันก็ยังได้รับความหมายของ "ไม่ใช่ยิว" ในภาษาอังกฤษ การใช้อาจไม่เป็นพิษเป็นภัย เพื่ออ้างถึงใครก็ตามที่ไม่ใช่ชาวยิว หรือเป็นที่ถกเถียงกัน เนื่องจากอาจมีนัยแฝงที่ดูหมิ่นได้ [162] [163]
Grago, Gragok (กุ้ง) ยูเรเชีย , คน Kristang คำศัพท์สำหรับชาวยูเรเชียนและโดยเฉพาะสำหรับชาวKristangของมาเลเซียซึ่งหลายคนมีอาชีพทำประมงกุ้งตามประเพณี มักมีนัยแฝงที่เป็นการดูถูก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อบุคคลภายนอกใช้ แม้ว่าในรุ่นหลังๆ นี้ สมาชิกของชุมชนจะต้องพยายามเรียกคำนี้กลับคืนมาในระดับหนึ่ง [164]
Greaseball, Greaser สหรัฐ เมดิเตอร์เรเนียน / ภาคใต้ของยุโรปและสเปนและโปรตุเกสคนและโดยเฉพาะอย่างยิ่งคนอิตาเลี่ยน " Greaser " มีนัยยะที่เสื่อมเสียน้อยกว่าตั้งแต่ทศวรรษ 1950 [165]
Gringo ผู้พูดภาษาสเปน ส่วนใหญ่เป็นละตินอเมริกา ผู้พูดภาษาอังกฤษ บางครั้งใช้โดยละตินอเมริกัน ในเม็กซิโก คำนี้เป็นกลางและหมายถึงชาวอเมริกันเท่านั้น น่าจะมาจากคำภาษาสเปน "griego" ซึ่งหมายถึงภาษากรีก (คล้ายกับสำนวนภาษาอังกฤษ "It's all Greek to me") [166] [167] [168] [169]
บราซิล ชาวต่างชาติ คำที่ใช้พูดเป็นกลางสำหรับชาวต่างชาติ โดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติ ชาติพันธุ์ หรือแหล่งกำเนิด (รวมถึงชาวโปรตุเกส) หรือสำหรับบุคคลที่ภาษาแม่ไม่ใช่โปรตุเกส (รวมถึงผู้ที่มีภาษาแม่เป็นภาษาสเปน) [170] [171] [172] [173]
Groid สหรัฐ คนผิวดำ มาจาก " นิโกร " [174]
กุบ กุบบ้า ออสเตรเลีย คนขาว คำดั้งเดิมสำหรับคนผิวขาว [175]
กีรี สเปน ไม่ใช่ชาวสเปน มักจะเป็นชาวอังกฤษ , ยุโรปกลาง / ยุโรปเหนือและคนอเมริกาเหนือ [176]
Guizi (鬼子) จีนแผ่นดินใหญ่ ไต้หวัน ไม่ใช่ภาษาจีน โดยพื้นฐานแล้วความหมายเดียวกับคำว่าgweilo ที่ใช้ในฮ่องกง มักใช้เมื่อพูดถึงชาวต่างชาติว่าเป็นศัตรูทางทหาร เช่นriben guizi (日本鬼子, Japanese devils, Because of Second Sino-Japanese War ), meiguo guizi (美国鬼子, American devils, Because of Korean War )
Guido , Guidette สหรัฐ อิตาเลียน อเมริกัน มาจากภาษาอิตาลีชื่อ Guido Guidetteเป็นคู่หญิง ส่วนใหญ่ใช้ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของสหรัฐอเมริกาเป็นภาพเหมารวมสำหรับชนชั้นแรงงานชาวอิตาเลียนอเมริกันในเมือง [177] [178]
กินี , กินโซ อิตาเลี่ยนคน ส่วนใหญ่น่าจะมาจาก " กินีนิโกร" ซึ่งหมายความว่าชาวอิตาลีมีสีเข้มหรือผิวคล้ำเหมือนชาวกินี คำว่า "กินโซ" ตัวจิ๋วน่าจะย้อนกลับไปในสมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 และมาจากคำแสลงของออสเตรเลียที่ทหารสหรัฐหยิบขึ้นมาในโรงละครแปซิฟิก [179]
Gweilo , gwailo , ไคโล (鬼佬) จีนแผ่นดินใหญ่ตอนใต้ ฮ่องกง มาเก๊า ผู้ชายผิวขาว แปลอย่างหลวม ๆ ว่า "ปีศาจต่างประเทศ"; แท้จริงแล้วอาจเป็น "เพื่อนผี/คนโง่/ผู้ชาย/ฯลฯ" Gweiแปลว่า "ผี" สีขาวมีความเกี่ยวข้องกับผีในประเทศจีน แท้จริงเป็นคนปกติ (เช่นเพื่อนเด็กชายหรือเจ้าหมอ) ครั้งหนึ่งเคยเป็นเครื่องหมายของความเกลียดกลัวชาวต่างชาติ ปัจจุบันคำนี้ใช้ทั่วไปอย่างไม่เป็นทางการ [180]
Gwer แอฟริกาเหนือ คนขาว [181]
เกียวโป, เคียวโพ (교포) เกาหลี คนเกาหลีที่เหินห่าง แปลตรงตัวคือ " คนจรจัด " ชาวเกาหลีที่เกิดหรือเติบโตในต่างประเทศ โดยเฉพาะในสหรัฐอเมริกา (ดูกล้วยในหน้านี้ด้วย) [182]
ยิปซี ยิปโปยิปโปยิปซี ยิปซี ยิปโปยิปโปยิปซี สหราชอาณาจักร ออสเตรเลีย ชาวอียิปต์และชาวโรมานี มาจาก "อียิปต์" อียิปต์ถูกพิจารณาว่าเป็นคนเหล่านี้อย่างผิดพลาด [183]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
ผมหงอก แอฟริกาใต้ ชาวแอฟริกัน [184]
นมัสการ , หะยีฮาจิ กองทัพสหรัฐ อิรัก , อาหรับ , อัฟกันหรือตะวันออกกลางและเอเชียใต้คน มาจากคำว่าAl-Hajjiอันเป็นเกียรติ ตำแหน่งที่มอบให้กับชาวมุสลิมที่เสร็จสิ้นการทำฮัจญ์ (แสวงบุญไปยังเมกกะ) [185]
ลูกครึ่ง คนหลายเชื้อชาติ Métisเป็นภาษาฝรั่งเศสระยะนอกจากนี้ยังใช้ในภาษาอังกฤษแคนาดาสำหรับครึ่งสายพันธุ์และลูกครึ่งเทียบเท่าในสเปนแม้ว่าสิ่งเหล่านี้ไม่ได้เป็นที่น่ารังเกียจต่อ se
ลูกครึ่ง อังกฤษ ออสเตรเลีย เชื้อชาติผสม (โดยปกติระหว่างชาวอะบอริจินออสเตรเลียกับคนผิวขาวในภาษาออสเตรเลีย) เดิมใช้เป็นคำศัพท์ทางกฎหมายและทางสังคม
Haole สหรัฐอเมริกา ฮาวาย คนที่ไม่ใช่ชาวฮาวายมักเป็นคนผิวขาว สามารถใช้ได้อย่างเป็นกลาง ขึ้นอยู่กับบริบท [186]
ฮีบ ฮีบ สหรัฐ ชาวยิวคน มาจากคำว่า " ฮีบรู " [187] [188]
ตาสีตาสา สหรัฐ คนไร้การศึกษาหรือคนไร้รสนิยมจากชนบท [189] [190]
ธุดงค์ สหรัฐ ผู้อพยพชาวอิตาลี บางครั้งใช้กับหรือเพื่อแยกความแตกต่างจาก "Hunk" ("Hunky") [191] [192]
บ้านนอก สหรัฐ AppalachianหรือOzark Americans [193]
ซ่อง , Honkey, honkie สหรัฐ คนขาว มาจากการออกเสียง " hunky " ของชาวแอฟริกันอเมริกันซึ่งเป็นคำที่ดูถูกเหยียดหยามคนงานชาวฮังการี บันทึกแรกของการใช้เป็นคำดูถูกสำหรับคนผิวขาวตั้งแต่ปี 1950 [194] [ แหล่งที่ไม่น่าเชื่อถือ? ]
นิวซีแลนด์ ชาวนิวซีแลนด์ชาวยุโรป ใช้โดยเมารีเพื่ออ้างถึงชาวนิวซีแลนด์เชื้อสายยุโรป [195]
โฮริ นิวซีแลนด์ ชาวเมารี จากรุ่นเดิม Maorified ทั่วไปของอังกฤษชื่อจอร์จ [196]
ฮุน สหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร คนเยอรมัน (สหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร) ชาวเยอรมัน โดยเฉพาะทหารเยอรมัน เป็นที่นิยมในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง มาจากคำปราศรัยของไกเซอร์ วิลเฮล์มแห่งเยอรมนี ถึงกองทหารเยอรมันที่ส่งไปยังจีนระหว่างกบฏนักมวยซึ่งเขาเตือนพวกเขาให้ "เป็นเหมือนฮั่น" (กล่าวคือ ป่าเถื่อนและโหดเหี้ยม) แก่ศัตรูชาวจีนของพวกเขา [197]
ไอร์แลนด์ โปรเตสแตนต์และทหารอังกฤษ โปรเตสแตนต์ในไอร์แลนด์เหนือหรืออดีตสมาชิกของทหารอังกฤษในไอร์แลนด์ ( "ของอังกฤษฮั่น") [198] [199]
hunky , ก้อนใหญ่ สหรัฐ แรงงานชาวยุโรปกลาง มีต้นกำเนิดในพื้นที่ถ่านหินในรัฐเพนซิลเวเนียและเวสต์เวอร์จิเนีย ที่ซึ่งชาวโปแลนด์และผู้อพยพจากยุโรปกลาง (ชาวฮังกาเรียน (มายาร์) รุซินส์ สโลวัก) มาทำงานอย่างหนักในเหมือง (200] [192]
Hymie สหรัฐ คนยิว มาจากชื่อบุคคล Hyman (จากชื่อฮีบรูChayyim ). เจสซี แจ็กสันกระตุ้นการโต้เถียงโดยอ้างถึงนครนิวยอร์กว่า " Hymietown " ในปี 1984 นอกจากนี้ยังสะกดว่า "Heimie" ซึ่งเป็นภาพสะท้อนของนามสกุลชาวยิวที่เป็นที่นิยมซึ่งลงท้ายด้วย -heim [21]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
Ikey / ike / iky: ชาวยิว [จากไอแซก ] คนยิว ที่ได้มาจากชื่อไอแซคซึ่งเป็นตัวเลขที่สำคัญในวัฒนธรรมภาษาฮิบรู [22]
Ikey-mo / ikeymo คนยิว ที่ได้มาจากชื่อไอแซคและโมเสสสองตัวเลขที่สำคัญในวัฒนธรรมภาษาฮิบรู (203]
อินดอน มาเลเซีย , สิงคโปร์ อินโดนีเซียคน [204] [205]
Indognesial / อินโดนีเซีย มาเลเซีย อินโดนีเซียคน ซึ่งคล้ายกับคำว่า "อินโดน" ผสมกับ " หมา " และ " เซียล " ( คำมาเลย์แปลว่า "ด่า") [26]
อินเยนซี่ ชาวทุตซี่ บุคคลจากกลุ่มชาติพันธุ์ทุตซีในแอฟริกา แปลตามตัวอักษรว่า "แมลงสาบ" และมีรายงานว่าเกิดขึ้นจากการที่กบฏทุตซีโจมตีในเวลากลางคืนและหลบหนี ยากที่จะฆ่าเหมือนแมลงสาบ ที่สะดุดตาที่สุดมาให้ความสำคัญทั่วโลกในช่วงเวลาของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ในรวันดาเป็นมันถูกใช้โดยRTLMเพื่อการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ส่อเสียด [207] [208] [209]
อินจุน สหรัฐ ชนพื้นเมืองอเมริกัน การทุจริตของ "อินเดีย" [210]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
จากคุณ มาเลเซีย คนไม่ซับซ้อน จากชื่อกลุ่มชาติพันธุ์พื้นเมืองมาเลย์
ญี่ปุ่น บราซิล คนญี่ปุ่น ปกติแล้วเป็นวิธีการอ้างอิงถึงคนญี่ปุ่นด้วยความรัก (หรือโดยทั่วไปแล้ว คนเอเชียตะวันออก) แม้ว่าอาจถือได้ว่าเป็นการพูดล้อเลียนก็ตาม คำนี้ไม่เคยถูกเซ็นเซอร์ (ตามปกติจะเป็นคำแสลง) เมื่อปรากฏในสื่อมวลชน [211]
ญี่ปุ่น สหรัฐ คนญี่ปุ่น ส่วนใหญ่พบการใช้งานในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองหลังสงครามโลกครั้งที่สอง
ผู้หญิงชาวยิว มักเขียนด้วยอักษรตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมดเป็นตัวย่อสำหรับ " เจ้าหญิงชาวยิว - อเมริกัน " ซึ่งเป็นแบบแผนของสตรีชาวยิวอเมริกันบางคนว่าเป็นรูปธรรมหรือได้รับการปรนเปรอ
จาปี้ , ยาร์ปี้ ชาวแอฟริกาใต้ผิวขาวในชนบท มาจากplaasjapie , "เด็กฟาร์ม" [212]
เจอร์รี่ เครือจักรภพ คนเยอรมันโดยเฉพาะทหาร น่าจะเป็นการเปลี่ยนแปลงของ "เยอรมัน" ที่มาของเจอร์รี่ได้ ใช้โดยเฉพาะในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง [213]
จิวบอย สหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร เด็กชายชาวยิว เดิมทีมุ่งเป้าไปที่ชายหนุ่มชาวยิวที่ขายเหรียญปลอมในลอนดอนศตวรรษที่ 18 [214] [215]
จิกาบู จิ๊กกาโบ จิการูนี จิกาบู ซิกาโบ จิ๊ก จิ๊ก จิ๊กเกอร์ สหรัฐ คนผิวดำที่มีลักษณะสีดำแบบโปรเฟสเซอร์ (เช่น ผิวคล้ำ จมูกกว้าง และริมฝีปากใหญ่) จากกริยาบันตูtshikaboหมายถึง "พวกเขาก้มศีรษะอย่างเชื่อฟัง" ซึ่งหมายถึงบุคคลที่อ่อนโยนหรือเป็นทาส [216] [217] [218]
จีดาน โรมาเนีย คนยิว . [219]
จิม โครว์ สหรัฐ คนผิวดำ [220]
จ๊กบารี เกาหลี คนญี่ปุ่น [221]
จ๊อกกี้จ๊อกกี้ ประเทศอังกฤษ ชาวสก็อต ชื่อเล่นภาษาสกอตสำหรับชื่อบุคคล จอห์น สืบเชื้อสายมาจากอังกฤษ แจ็ค ใช้เป็นครั้งคราวเป็นการดูถูก แต่ยังอยู่ในการอ้างอิงเคารพยอดสก็อตโดยเฉพาะอย่างยิ่งทหารภูเขาเช่นที่ 9 (สก๊อตแลนด์) ส่วน เหมือนกับการดูถูกภาษาอังกฤษสำหรับชาวฝรั่งเศส เช่นกบ . ในนวนิยายนักสืบของเอียน แรนกินทูธ แอนด์ เนลตัวเอก ซึ่งเป็นนักสืบชาวสก็อตที่ยืมตัวให้ตำรวจลอนดอน ต้องทนทุกข์กับอคติจากเพื่อนร่วมงานชาวอังกฤษที่มักใช้คำว่า "จ๊อค" และ "จ็อคแลนด์" (สกอตแลนด์) เป็นคำดูถูก หนังสือเล่มนี้มีพื้นฐานมาจากประสบการณ์ของผู้เขียนเองในฐานะชาวสก็อตที่อาศัยอยู่ในลอนดอน [222]
กระต่ายป่า สหรัฐอเมริกาเครือจักรภพ คนผิวดำ [223]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
แก้ว ภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย ชาวเวียดนาม [224] [225]
มะกรูด , kaffer, มะกรูดkafir , kaffre, kuffar คาบสมุทรอาหรับ ไม่ใช่มุสลิม (โดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติ) ยังcafferหรือcaffre จากภาษาอาหรับkafirหมายถึง "ผู้ไม่เชื่อ" [226] [227]
แอฟริกาใต้ คนผิวดำ [228] [229]
สมาชิกของผู้คนที่อาศัยอยู่ในเทือกเขาฮินดูกูชทางตะวันออกเฉียงเหนือของอัฟกานิสถาน
มะกรูด แอฟริกา “พี่น้องชาวมะกรูด” ผู้เห็นอกเห็นใจคนผิวดำในช่วงแบ่งแยกสีผิว
Kalar พม่า พลเมืองมุสลิมที่ "ผิวดำ" หรือ "มนุษย์ต่างดาวที่ไม่พึงประสงค์" [230]
กาลี กาลู กาลลู ภาษาฮินดี คนผิวคล้ำ แท้จริงหมายถึง blackie ที่มักใช้สำหรับคนผิวดำในอินเดีย ยังสามารถมีเสียงหวือหวาทางเชื้อชาติเมื่อพูดถึงชาวแอฟริกัน [231] [232]
คานากะ ออสเตรเลีย ชาวหมู่เกาะแปซิฟิก [233] [234]
คานาเกะ เยอรมัน ชาวตุรกี จัดสรรใหม่บ้างแล้ว
คาโนะ ฟิลิปปินส์ ชาวตะวันตกโดยเฉพาะชาวอเมริกันส่วนใหญ่ ย่อจากคำว่า "Amerikano" ในภาษาตากาล็อก [235]
คัทซัพหรือกากัปหรือกาคาปัส ยูเครน , เบลารุส , โปแลนด์ , ลิทัวเนีย คนรัสเซีย ภาษายูเครน : кацап , ภาษาลิทัวเนีย : kacapas
Kaouiche, Kawish ภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา ชนพื้นเมืองอเมริกัน [236] [237]
เคบับ มุสลิมมักมีเชื้อสายอาหรับหรือเตอร์ก
เคโกะ ไก่งวง ผู้ชายเคิร์ด เดิมคำภาษาเคิร์ดที่เป็นกลางหมายถึงผู้ชาย เพื่อน หรือเพื่อน แต่กลายเป็นคำเสื่อมเสียในหมู่ผู้พูดภาษาตุรกี [238]
Keling อินเดีย มาเลเซีย , สิงคโปร์และอินโดนีเซีย ในภาษาชาวอินโดนีเซีย คำนี้ใช้ได้กับทุกคนที่มีผิวสีเข้ม ไม่เพียงแต่เชื้อสายอินเดียตอนใต้เท่านั้น แต่ยังรวมถึงชาวอินโดนีเซียที่มีผิวสีเข้มและชาวแอฟริกันด้วย คำนี้มาจากอาณาจักรอินเดียโบราณของKalingaซึ่งมีผู้อพยพจำนวนมากไปยังประเทศอื่น ๆ ทางตะวันออก [239]
คาร์คูวา อินเดีย ชาวอัสสัม
โคกกล รัสเซีย ชาวยูเครน มาจากคำศัพท์สำหรับการตัดผมแบบคอซแซคแบบดั้งเดิม [240]
Kike หรือ kyke: สหรัฐ ชาวยิวอาซเคนาซี อาจมาจากkikel , Yiddishสำหรับ "circle" ชาวยิวอพยพที่ไม่สามารถอ่านภาษาอังกฤษได้มักจะลงนามในเอกสารทางกฎหมายด้วยตัว "O" (คล้ายกับ "X" ซึ่งชาวยิวคัดค้านเพราะ "X" เป็นสัญลักษณ์ของไม้กางเขน) [241]
กิมจิ คนเกาหลี [242]
คีโร ไก่งวง ผู้ชายเคิร์ด คำที่ใช้อธิบายผู้ชายหยาบคายและมีขนดก หมายถึงชาวเคิร์ดที่ดูถูก [243]
แน็กเกอร์ ไอร์แลนด์ นักเดินทางชาวไอริช [244] [245]
Kolorad ยูเครน คนรัสเซีย ในการอ้างอิงถึงริบบิ้นเซนต์จอร์จของรัสเซียซึ่งมีสีคล้ายกับลายของด้วงโคโลราโด . [246]
เคราท์ อเมริกาเหนือ เครือจักรภพ คนเยอรมัน ที่ได้มาจากกะหล่ำปลีดองที่ใช้มากที่สุดโดยเฉพาะในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง [247]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
Labas RU ชาวลิทัวเนีย มาจากคำทักทายในภาษาลิทัวเนียlabas rytas/laba diena/labas vakaras (" อรุณสวัสดิ์ /วัน/เย็น") [248]
ลาว วาย老外 ประเทศจีน ชาวต่างชาติ แท้จริงหมายถึง "เก่าต่างประเทศ"
Lapp สแกนดิเนเวีย ซาคน ใช้โดยชาวนอร์เวย์และชาวสวีเดนเป็นหลัก คำว่าตัวเองหมายถึง "แพทช์" นอกจากนี้ยังใช้ "แลปแลนด์" เพื่ออ้างถึงอาณาเขตของซามีที่รู้จักกันในชื่อ "ซัมปี" [249]
เลโบ เลบ ออสเตรเลีย เลบานอนคนมักจะเป็นชาวเลบานอนออสเตรเลีย [250]
Limey สหรัฐอเมริกา เนเธอร์แลนด์ คนอังกฤษ มาจากการปฏิบัติเรือประวัติศาสตร์ของอังกฤษให้ชาวเรือมะนาวที่จะป้องกันเลือดออกตามไรฟัน [251]
ตั๊กแตน (蝗蟲) ฮ่องกง ชาวจีนแผ่นดินใหญ่ [252]
ลอนดอน อินโดนีเซีย คนขาว นิยมใช้โดยชาวชวา มาจาก "Belanda" (เนเธอร์แลนด์) [253]
ลูบรา ผู้หญิงอะบอริจินออสเตรเลีย Australian [254]
ลูกา ชาวลิทัวเนีย [255] [256]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
มาบูโนะ/มาบูโนะ ซิมบับเว คนยุโรปท้องถิ่นที่จัดขึ้นในดูถูกปกติแอฟริกันสีขาวของชาวยุโรป [257]
มักกะโรนี โรมาเนีย ชาวอิตาลี ประมาณว่า " คนกินมักกะโรนี " [258]
ลิงมายองเนส สหรัฐ คนขาว คำที่คนผิวดำนิยมใช้กันทั่วไป คนที่มีผิว "มายองเนส" [259]
Macaca ยุโรป ชาวแอฟริกัน เดิมทีใช้โดยชาวอาณานิคมฟรังโกโฟนในแอฟริกาเหนือ และยังใช้ในยุโรปกับผู้อพยพจากแอฟริกาด้วย [260] [261]
มาจัส (مجوس) คาบสมุทรอาหรับ ชาวเปอร์เซีย คำที่มีความหมายโซโรอัสเตอร์ , Magi , บ่าวไฟ
มะละกอ (ملخ خور) เปอร์เซีย ชาวอาหรับ ความหมาย "ตั๊กแตนกิน" หมายถึงการรับประทานอาหารของตั๊กแตนในด้านอาหารอาหรับ [262] [263] [264] [265] [266] [267]
มาลาอุน บังคลาเทศ ชาวฮินดู [268]
มาลอน อินโดนีเซีย ชาวมาเลเซีย ใช้เป็นคำตอบที่จะIndonคำ มาลอน (ส่วนใหญ่) ย่อมาจาก "Malaysia Bloon" (คนโง่มาเลเซีย) [269]
มะละกอ / มะละกอ / มะละกอ อินโดนีเซีย ชาวมาเลเซีย หมายถึง "ขโมยมาเลเซีย / ขโมยสาปแช่ง" เป็นคำแสลงสำหรับชาวมาเลเซีย มาจากคำ 2 คำ "maling" (ชวา หมายถึง "ขโมย") และ "มาเลเซีย" มันถูกใช้โดยชาวอินโดนีเซียเนื่องจากการเรียกร้องอย่างต่อเนื่องของวัฒนธรรมชาวอินโดนีเซียโดยมาเลเซีย [270]
Mangal / มะม่วง / Mangasar Manga บัลแกเรีย ชาวโรมานี [271] [272] [273]
มาโรคิ ( מרוקקי ) อิสราเอล ชาวยิวโมร็อกโก มาจาก "Maroko" (การออกเสียงภาษาฮีบรูสำหรับ "โมร็อกโก") + "Kaki" (ซึ่งแปลว่า "อึ", "อึ" ในคำแสลงภาษาฮีบรู) [274]
เมา-เมา สหรัฐ คนผิวดำ เดิมทีอ้างถึงชาวเคนยาของชนเผ่า Kikuyu ที่เกี่ยวข้องกับกบฏเมาเมาในปี 1950 [275]
มายาท/มายาเทโร คนผิวดำ อักษรชื่อภาษาสเปนของด้วง Figeater [276]
มิกค์ ชาวไอริช [277]
โมโคร ดัตช์ ชาวดัทช์-โมรอคโค [278]

Mof ( เอกพจน์) Moffen (พหูพจน์)
ดัตช์ คนเยอรมัน [279]
โมโมะ/โมโมะ อินเดีย ชาวอินเดียตะวันออกเฉียงเหนือ ใช้กับพวกที่บอกเป็นนัยว่าเป็นชาวต่างชาติชาวจีน [87]
Moskal , ภาษายูเครน : москаль , ภาษาโปลิช : moskal , Russian : москаль , ภาษาเยอรมัน : moskowiter ยูเครน , เบลารุส รัสเซีย ในอดีตการแต่งตั้งเป็นกลางสำหรับคนจากมัสโกวีในปัจจุบันหมายถึงรัสเซีย [280]
ภูเขาเติร์ก ไก่งวง ชาวเคิร์ด รัฐบาลเก่าของตุรกีปฏิเสธชาวเคิร์ดเชื้อชาติของตนเอง โดยเรียกพวกเขาว่า เติร์กภูเขา ( dağ Türkleri ) คำนี้ถูกใช้โดยชาวเยอรมันเพื่ออธิบายชาวอัลเบเนียตอนนี้มันหมายถึงก่อนหน้านี้ [281] [282]
Mulignan/Mulignon/Moolinyan สหรัฐ คนผิวดำ ใช้โดยชาวอิตาเลียน-อเมริกัน ที่เกิดจากการ "mulignana" คำว่ามะเขือในบางภาคใต้ของอิตาลีตัวแปรภาษา [283]เรียกอีกอย่างว่ามูลี่ [284] [285] [286]
มุนท์ โรดีเซียเดิมเป็นทหาร คนผิวดำมักจะเป็นผู้ชาย [287]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
นวร์ คาบสมุทรอาหรับ ชาวโรมานี ศัพท์อาหรับสำหรับชาวโรมานีและกลุ่มอื่นๆ ที่มีวิถีชีวิตแบบท่องเที่ยวร่วมกัน
เนฟเตนย่า / เนฟเตญญ่า / นาฟเตนยา / นาฟเตญญ่า เอธิโอเปีย / อัมฮาริก ชาวอัมรา ตามตัวอักษรหมายถึง "ผู้ถือปืนยาว" ซึ่งเกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์เอธิโอเปียในศตวรรษที่ 19 ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1975 เจ้าหน้าที่แนวร่วมประชาธิปไตยปฏิวัติประชาชนชาวเอธิโอเปีย (EPRDF, พรรคปกครอง) ใช้เป็นคำที่ก่อให้เกิดการอักเสบ การใช้ถ้อยคำยั่วยุ/ดูหมิ่นอย่างต่อเนื่องในปี 2020 สื่อออนไลน์สองปีหลังจาก EPRDF สูญเสียอำนาจทางการเมือง [288] [289] [290]
Nere เบงกาลีฮินดูส มุสลิม [291]
Niakoué ฝรั่งเศส คนเอเชียตะวันออกหรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ คำภาษาเวียดนามที่เสียหายซึ่งคล้ายกับ "แอก" "คันทรีบัมพ์กิ้น" เป็นต้น [292]
Niglet เด็กดำ [293]
นิกน็อก หรือ นิกโนก เครือจักรภพ คนผิวดำ เดิมใช้เพื่ออ้างถึงสามเณร - คนโง่หรือไร้เดียงสา - ก่อนที่จะเกี่ยวข้องกับคนผิวดำ [294] [295]
Nigger / niger / nig / nigor / nigra / nigre (แคริบเบียน) / nigar / niggur / nigga / niggah / nigar / nigguh / niggress / nigette / neger (ดัตช์) ระหว่างประเทศ/ทั่วโลก คนผิวดำ จากสเปนและโปรตุเกสคำว่านิโกรมาจากภาษาละติน ไนเจอร์
นิ้วเท้าดำ สหรัฐ คนผิวดำ slur ที่จริงหมายถึงถั่วบราซิล [296]
หยิก สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ สหราชอาณาจักร คนญี่ปุ่น คนเชื้อสายญี่ปุ่น (ฉบับย่อของNipponeseจากชื่อภาษาญี่ปุ่นสำหรับประเทศญี่ปุ่นNippon ) [297]
นิชชี่ / เนเช่ / นีชี / นีชี / นิชชี่ / นิจิวะ / นิดจ์ / นิชชี่ / นิชชี่ แคนาดา ชาวแคนาดาพื้นเมือง ชนพื้นเมืองอเมริกัน (จากคำว่าAlgonquianสำหรับ "เพื่อน") [298]
Non-pri จาก Non- Pribumi อินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเชื้อสายต่างประเทศ โดยเฉพาะชาวอินโดนีเซียเชื้อสายจีน คำว่า pribumi ได้รับการประกาศเกียรติคุณหลังจากเอกราชของอินโดนีเซียเพื่อแทนที่คำว่าInlander ในภาษาดัตช์ที่เสื่อมเสีย("พื้นเมือง") "Non-pribumi" ซึ่งมักเรียกง่ายๆว่า "non-pri" ถูกใช้เพื่ออ้างถึงชาวอินโดนีเซียที่มาจากต่างประเทศ และโดยทั่วไปถือว่าพวกเขาไม่ใช่พลเมืองที่สมบูรณ์ การใช้ทั้ง "pribumi" และ "non-pribumi" โดยหน่วยงานของรัฐถูกสั่งห้ามโดยประธานาธิบดีBJ Habibieในปี 1998 ตาม Inpres (Instruksi Presiden, lit. President's Instruction) 26/1998 พร้อมด้วยคำสั่งให้หยุดการเลือกปฏิบัติโดยเชื้อชาติในรัฐบาล [299]
ลิงเหนือ ประเทศอังกฤษ ชาวอังกฤษภาคเหนือ ใช้ในทางตอนใต้ของอังกฤษ เกี่ยวกับความโง่เขลาและขาดความซับซ้อนของสิ่งที่อยู่ทางตอนเหนือของประเทศ ดูยังภาคใต้ของเทวดา ในบางกรณีสิ่งนี้ถูกนำมาใช้ทางตอนเหนือของอังกฤษ โดยมีผับในลีดส์ถึงกับใช้ชื่อ "The Northern Monkey" [300] [301]
นุสรี ซีเรียและลิแวนต์ สมาชิกของAlawiteนิกายชิมุสลิม เมื่อร่วมกันและระยะกลางที่ได้มาจากชื่อของอิบัน Nusayrผู้ก่อตั้งนิกายก็หลุดออกมาจากภายในชุมชนในทศวรรษแรกของศตวรรษที่ 20 เนื่องจากการรับรู้ว่ามันส่อแยกศาสนาจากหลักศาสนาอิสลาม ฟื้นคืนชีพในบริบทของสงครามกลางเมืองในซีเรียที่กำลังดำเนินอยู่ คำนี้มักถูกใช้โดยศัตรูที่นับถือศาสนาคริสต์นิกายฟันดาเมนทัลลิสท์สุหนี่ของรัฐบาลบาชาร์ อัล-อัสซาดซึ่งเป็นชาวอาลาวี เพื่อแนะนำว่าศรัทธาเป็นสิ่งประดิษฐ์ของมนุษย์ที่ขาดความชอบธรรมจากพระเจ้า [302] [303]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
Ofay แอฟริกันอเมริกันพื้นถิ่น คนขาว มีต้นกำเนิดมาจากปลายศตวรรษที่ 19 [304]
โอลาห์ ดินแดนที่พูดภาษาฮังการี ชาวโรมาเนีย วิวัฒนาการมาเป็นคำดูถูก มีต้นกำเนิดมาจากการกำหนดประวัติศาสตร์ของชาวโรมาเนียเมื่อต้นศตวรรษที่ 19 [305]
โอรีโอ้ สหรัฐ คนผิวดำ ใช้ตั้งแต่ช่วงต้นทศวรรษ 1960 หมายถึงคนผิวดำที่ถูกมองว่าเป็นคนผิวขาวดังนั้นข้างนอกจึงดำและข้างในขาวเหมือนคุกกี้โอรีโอ [306] [307] [308]
เตาอบ Dodger คนยิว หมายความว่าหนึ่งหรือหนึ่งของบรรพบุรุษหลีกเลี่ยงการตายในความหายนะและเพื่อหลีกเลี่ยงเตาอบเตาเผาศพ [309]
โอเวอร์เนอร์ สหราชอาณาจักรเกาะไวท์ ผู้อยู่อาศัยในสหราชอาณาจักรแผ่นดินใหญ่ คำที่ใช้โดยชาวไอล์ออฟไวท์ บางครั้งเป็นการดูถูก เพื่ออ้างถึงผู้คนจากแผ่นดินใหญ่ของสหราชอาณาจักร [310]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
ข้าวเปลือก ประเทศอังกฤษ ไอริชคน มาจากPádraig /Patrick มักจะเสื่อมเสีย; อย่างไรก็ตามลอร์ดเอ็ดเวิร์ด ฟิตซ์เจอรัลด์ผู้นำคนสำคัญของสหชาวไอริชในปี ค.ศ. 1798 ได้รับการประกาศโดยน้องสาวของเขาอย่างภาคภูมิใจว่า "เป็นข้าวเปลือกและไม่มีอีกต่อไป" และกล่าวว่า "เขาไม่ต้องการตำแหน่งอื่นใดนอกเหนือจากนี้" [311] [312] [313]
ปากีสถาน , Pakkis ปาก สหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ แคนาดา นอร์เวย์ ปากีสถาน , อื่น ๆชาวเอเชียใต้และบางครั้งตะวันออกกลางคน ย่อมาจาก "ปากีสถาน" [314] [315] [316]
ปาลากิ หมู่เกาะแปซิฟิก คนขาว ซามัวระยะสำหรับคนขาวพบได้ทั่วหมู่เกาะแปซิฟิก ปกติแล้วจะไม่ดูถูกเหยียดหยามเว้นแต่ใช้เพื่ออ้างถึงท้องถิ่นเพื่อบ่งบอกว่าพวกเขาได้หลอมรวมเข้ากับวัฒนธรรมตะวันตก [317]
Paleface ชนพื้นเมืองอเมริกัน คนขาว [318]
หน้าแพนเค้ก แพนเค้ก ชาวเอเชีย [319]
พาสเทล เดอ ฟลังโก้ บราซิล เอเชียตะวันออกคน ส่วนใหญ่จะใช้ในการอ้างถึงคนจีนและญี่ปุ่นต้นกำเนิด สีพาสเทลเป็นภาษาโปรตุเกสสำหรับขนมใด ๆ และใช้สำหรับเกี๊ยวในบราซิล Flango เป็นภาษาถิ่นของ frango (โปรตุเกสสำหรับไก่) ที่เยาะเย้ยการออกเสียงของชาวเอเชีย [320] [321] [322]
Peckerwood ชาวแอฟริกันอเมริกันตอนใต้และคนผิวขาวชนชั้นสูง ยากจน คนขาวในชนบท [323] [324]
พริกไทยหรือเป๊ปซี่ แคนาดา ฝรั่งเศสแคนาดาหรือควิเบก [325] [326]
ดมกลิ่นน้ำมัน ออสเตรเลีย ชาวอะบอริจิน
Pickaninny เด็กแอฟริกันอเมริกัน [327] [328]
Piefke ออสเตรีย ปรัสเซียนและเยอรมัน
ปิ๊กกี้ / ปิ๊กกี้ / ปิ๊กกี้ ประเทศอังกฤษ ไอริชนักท่องเที่ยว , คนโรและคนจรจัดลดระดับ / คนยากจน มาจาก " ทางด่วน "
  • นักท่องเที่ยวชาวไอริช
  • ชาวโรมานี .
  • คนชั้นต่ำหรือคนยากจนที่เดินทางหรือเร่ร่อน บางครั้งใช้เพื่ออ้างถึงชาวไอริช [ศตวรรษที่ 19 บน]
[329]
ข้าวเปลือกพลาสติก ไอร์แลนด์ ชาวไอริชที่เหินห่าง คนที่รู้จักวัฒนธรรมไอริชเพียงเล็กน้อยแต่ยืนยันอัตลักษณ์ 'ไอริช' ของพวกเขา สามารถอ้างถึงชาวต่างชาติที่อ้างว่าเป็นชาวไอริชโดยมีญาติเป็นชาวไอริชเท่านั้น มักใช้ในความหมายเดียวกับท่าโพสและวอนนาบี [330] [331]
Pocho / pocha Southwest United States, เม็กซิโก คำคุณศัพท์:คำศัพท์สำหรับบุคคลที่มีเชื้อสายเม็กซิกันซึ่งหลอมรวมบางส่วนหรือทั้งหมดเข้ากับวัฒนธรรมของสหรัฐอเมริกา (ตัวอักษร "เจือจาง รดน้ำ (ดื่ม); ธรรมดา (เสื้อผ้า)") ดูเพิ่มเติมที่ " ชิคาโน " [332]
โพลัค โพลัค โพล็อค โปแลนด์หรือสลาฟคน จากโปแลนด์endonym , Polak (ดูชื่อของโปแลนด์ ) หมายเหตุ: demonym สวีเดนที่เหมาะสมสำหรับคนโปแลนด์โปแลนด์และเทียบเท่านอร์เวย์polakk [333] [334] [335] [336]
โพลาโค สเปน ชาวคาตาลัน
โพเลนโทน อิตาลี ชาวอิตาลีตอนเหนือ เรียกพวกเขาว่า "ผู้กินโพเลนต้า " [337]
ปอม, Pohm, Pommy , Pommie, Pommie แกรนท์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ แอฟริกาใต้ ผู้อพยพชาวอังกฤษมักจะเป็นคนอังกฤษ [338]
ลิงระเบียง คนผิวดำ หมายถึงการรับรู้พฤติกรรมร่วมกันของกลุ่มที่ห้อยอยู่ที่ระเบียงด้านหน้าหรือขั้นตอนของอาคารอพาร์ตเมนต์ในเมืองในเมืองในสหรัฐอเมริกา [339]
โจ๊กโจ๊ก ชาวสก็อต [340]
ขนย้าย สหรัฐ ชาวโปรตุเกส [341]
Potet ชาวนอร์เวย์ [342]
นิโกรทุ่งหญ้า คนอเมริกันโดยกำเนิด [343]
แยง ไอร์แลนด์เหนือ โปรเตสแตนต์ไอริชเหนือ [344]
Pshek รัสเซีย ชายโปแลนด์

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
Quashieashi แคริบเบียน คนผิวดำ มักใช้กับผู้ที่มักใจง่ายหรือไม่ซับซ้อน จากชื่อแอฟริกาตะวันตก Kwaziมักมอบให้กับเด็กที่เกิดในวันอาทิตย์ [345] [346] [347] [348]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
แร็กเฮด ชาวอาหรับ ซิกข์อินเดีย เป็นต้น ที่ได้มาจากคนเหล่านั้นสวมผ้าโพกศีรษะแบบดั้งเดิมเช่นผ้าโพกหัวหรือkeffiyehs ดูหัวผ้าขนหนู บางครั้งใช้ทั่วไปสำหรับประเทศอิสลามทั้งหมด [349] [350]
รัสตัส สหรัฐ ชาวแอฟริกันอเมริกัน คำโปรเฟสเซอร์ [351]
Razakars เบงกาลี คล้ายกับคำตะวันตกยูดาส . [352]
ขาแดง บาร์เบโดส คนขาว ใช้เพื่ออ้างถึงชนชั้นแรงงานของเกาะ เนื่องจากผิวสีซีดมีแนวโน้มที่จะไหม้ได้ง่าย [353]
ผิวแดง ชนพื้นเมืองอเมริกัน มักจะใช้ในชื่อของทีมกีฬา ดูชื่อพื้นเมืองอเมริกันการทะเลาะวิวาท
Roske, Roske ญี่ปุ่น รัสเซีย "suke/ske" เป็นคำต่อท้ายที่เสื่อมเสียโดยทั่วไปของญี่ปุ่น [354] [355]
รอยเน็ก แอฟริกาใต้ คนอังกฤษ คำแสลงสำหรับคนเชื้อสายอังกฤษ [356]
Roto เปรู , โบลิเวีย ชาวชิลี ใช้เพื่ออ้างถึงดูถูกเหยียดหยาม คำว่าroto ("ขาดรุ่งริ่ง") ถูกนำมาใช้ครั้งแรกกับผู้พิชิตชาวสเปนในชิลีผู้ซึ่งแต่งกายไม่ดีและชอบกำลังทหารมากกว่าสติปัญญา [357]
ตากลม ชาวเอเชียที่พูดภาษาอังกฤษ ไม่ใช่ชาวเอเชีย โดยเฉพาะคนผิวขาว [358]
Russki รัสเซีย มาจากภาษารัสเซีย Русский Russkiyแปลว่า "รัสเซีย" [359]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
แซมโบ สหรัฐ ชาวแอฟริกันอเมริกันหรือคนผิวดำ [360]
เสือดำ ชาวอาหรับ ส่วนใหญ่ใช้เนื่องจากสภาพแวดล้อมทะเลทรายของประเทศอาหรับส่วนใหญ่ เทียบเท่าdune coon (ด้านบน) [361] [362] [134]
สาสนะนัช สก็อต, เกลิค Ga คนอังกฤษ [363]
ซอว์นีย์ อังกฤษ ชาวสก็อต คำโบราณ รุ่นท้องถิ่นของแซนดี้ย่อมาจาก "Alasdair" [364]
Scandihoovian ชาวสแกนดิเนเวียที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา คำที่ค่อนข้างดูถูกสำหรับผู้ที่มีเชื้อสายสแกนดิเนเวียที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา ซึ่งปัจจุบันมักใช้โดยลูกหลานชาวสแกนดิเนเวีย [365] [366] [367] [368]
เซปโป เซปติค ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ สหราชอาณาจักร คนอเมริกัน คำสแลงคล้องจอง : ถังบำบัดน้ำเสียYank [369]
ชวาร์ตเซอ, ชวาร์ตเซอ ผู้พูดภาษายิดดิชหรือภาษาเยอรมัน ชาวแอฟริกัน แปลตรงตัวว่า "ดำ" [370]
เชบูน สหรัฐ ผู้หญิงผิวดำ [371]
Sheeny สหรัฐ คนยิว คำในศตวรรษที่ 19 สำหรับ "ชาวยิวที่ไม่น่าเชื่อถือ" [372]
แกะสับ ออสเตรเลีย
สหราชอาณาจักร
นิวซีแลนด์
เวลส์คน
[373] [374]
เชลตา ไอร์แลนด์ นักเดินทางชาวไอริช ที่ได้มาจากsiúiltaซึ่งหมายความว่า "วอล์กเกอร์" ในไอร์แลนด์
Shiksa (หญิง), Shegetz (ชาย) ผู้พูดภาษายิดดิช เด็กที่ไม่ใช่ชาวยิว [375] [376]
Shine: (สหรัฐอเมริกา) คนผิวดำ สหรัฐ คนผิวดำ มาจากช่างขัดรองเท้าซึ่งเป็นงานที่ต่ำต้อยที่คนผิวสีหลายคนต้องทำ [377]
Shiptar อดีตยูโกสลาเวีย ชาวแอลเบเนีย จากชื่อย่อของแอลเบเนีย Shqiptar [378]
Shkije เก็กแอลเบเนีย เซิร์บ , มาซิโดเนีย , มอนเตเนกริน [379]
Shkutzim (ยิดดิช พหูพจน์) ผู้พูดภาษายิดดิช (พหูพจน์) ผู้ชายที่ไม่ใช่ชาวยิว ใช้เฉพาะกับผู้ที่มองว่าต่อต้านกลุ่มเซมิติก เปรียบเทียบ เชเกทซ์ , ชิกซา . [380]
Shkutor
ภาษาโครเอเชีย: Škutor
โครเอเชีย ชาวโครเอเชียตะวันตก-เฮอร์เซโกวีนา [381]
ไชล็อค ชาวยิว โดยเฉพาะชาวยิวที่โลภหรือขี้ขลาด จากตัวละครที่เป็นปฏิปักษ์ของไชล็อก , ยิวเงินให้กู้ในวิลเลียมเชคสเปียร์เล่นเวนิสวาณิช [382]
ช่องคลอดด้านข้าง/หี/cooter Side ผู้หญิงเอเชีย โดยเฉพาะผู้หญิงจีน [383]
ผอม สหรัฐ ชาวโซมาเลีย คำที่ใช้บ่อยที่สุดสำหรับนักสู้ติดอาวุธโซมาเลีย [384]
สโกเปียนอย กรีซ ชาติพันธุ์มาซิโดเนีย มาจากสโกเปียเมืองหลวงของมาซิโดเนียเหนือ [385] [386]
ข้าม, สกิปปี้ ออสเตรเลีย ชาวออสเตรเลียโดยเฉพาะเชื้อสายอังกฤษคนหนึ่ง ที่ได้มาจากซีรีส์โทรทัศน์ของเด็กSkippy พุ่มจิงโจ้ [387]
เอียงเอียงตา– ชาวเอเชียตะวันออก โดยอ้างอิงถึงลักษณะที่ปรากฏของดวงตา [388]
ทางลาด, ทางลาด, ทางลาด, ทางลาด, ทางลาด ออสเตรเลีย สหราชอาณาจักร และสหรัฐอเมริกา คนเอเชีย (โดยเฉพาะชาวเวียดนามในออสเตรเลีย โดยเฉพาะชาวจีนในอเมริกา) เอียงเอียงตาด้วย [389] [390] [391]
เกล็ดหิมะ สหรัฐ คนขาว ส่วนใหญ่ใช้ในบริบทนี้ในศตวรรษที่ 19 และ 20 [392]
ไอริชรมควัน/ไอริชรมควัน สหรัฐ คนผิวดำ คำในศตวรรษที่ 19 ตั้งใจดูถูกทั้งคนผิวดำและชาวไอริช แต่ใช้สำหรับคนผิวดำเป็นหลัก [345]
Soosmar-khor: (سوسمار خور) เปอร์เซีย ชาวอาหรับ เปอร์เซีย "กินจิ้งจก" หมายถึงการรับประทานอาหารของสัตว์เลื้อยคลานในด้านอาหารอาหรับ [393] [394] [395]
ซูตี้ สหรัฐ คนผิวดำ มีต้นกำเนิดในทศวรรษ 1950 [396]
นางฟ้าใต้ นางฟ้าใต้ ประเทศอังกฤษ คนอังกฤษตอนใต้ ใช้ในตอนเหนือของอังกฤษเพื่ออ้างถึงใครบางคนจากทางใต้โดยพาดพิงถึงวิธีที่พวกเขาควรจะพูด (ดูลิงเหนือ ) [397]
Soutpiel แอฟริกาใต้ ผู้พูดภาษาอังกฤษสีขาว แอฟริกาคำย่อว่า "Soutie" และแปลว่า "เกลืออวัยวะเพศชาย" ก็มาจากสงครามโบเออร์ที่ได้รับการกล่าวว่าทหารอังกฤษมีเท้าข้างหนึ่งในสหราชอาณาจักรเท้าหนึ่งในแอฟริกาใต้และอวัยวะเพศของพวกเขาห้อยในมหาสมุทรแอตแลนติก มหาสมุทร (เต็มไปด้วยน้ำเค็ม ). [398]
จอบ คนผิวดำ บันทึกตั้งแต่ปี 1928 ( โออี ) จากชุดเล่นไพ่ [399]
สเปียร์ชัคเกอร์ แอฟริกัน, แอฟริกันอเมริกัน มาจากความคิดที่ว่าคนเชื้อสายแอฟริกันเป็นคนดั้งเดิม [400]
Spic , spick, Spik, spig หรือ spigotty สหรัฐ ชาวฮิสแปนิก มีการบันทึกการใช้ครั้งแรกในปี พ.ศ. 2458 ความเชื่อทั่วไปคือคำย่อของ "ฮิสแปนิก" อาจนำไปใช้กับผู้พูดภาษาสเปนโดยทั่วไป [401]
ผี คนผิวดำ ยืนยันตั้งแต่ทศวรรษที่ 1940 [402] [403]
หัวเหลี่ยม นอร์ดิกคนเช่นสแกนดิเนเวียนหรือเยอรมัน หมายถึงรูปทรงศีรษะที่ตายตัว หรือรูปทรงของหมวกเหล็กStahlhelm M1916 หรือความดื้อรั้นของเจ้าของ (เช่น ท่อนไม้) [404]
Squaw สหรัฐอเมริกาและCAN ผู้หญิงอเมริกันพื้นเมือง มาจากชายฝั่งตะวันออกตอนล่างของอัลกอนเคียน (แมสซาชูเซตต์: ussqua ) ซึ่งเดิมหมายถึง "หญิงสาว" [405] [406]
Swamp Guinea ชาวอิตาลี [407]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
ทาโก้เฮด ชาวเม็กซิกัน วลีนี้ใช้โดยตัวละครของWillem Dafoe (Charlie) ในภาพยนตร์เรื่อง " Born on the Fourth of July " [408]
ทอฟฟี่หรือทอฟฟี่ ประเทศอังกฤษ ชาวเวลส์ ใช้ครั้งแรกประมาณ ศตวรรษที่ 17. จากแม่น้ำ Taffหรือการออกเสียงชื่อDavidในภาษาเวลส์ (ในภาษา Welsh, Dafydd ) [409]
Taig (เช่น Teague, Teg และ Teig) สหราชอาณาจักร (ส่วนใหญ่เป็นไอร์แลนด์เหนือ) ชาตินิยมไอริช ใช้โดยเซฟในไอร์แลนด์เหนือสำหรับสมาชิกของชาติ / คาทอลิก / เกลิคชุมชน มาจากชื่อไอริช Tadhg มักแปลผิดว่า Timothy [410] [411]
Tanka ประเทศจีน คนทังก้า ชื่อสำหรับกลุ่มชาติพันธุ์ที่แตกต่างกันแบบดั้งเดิมที่อาศัยอยู่ในเรือนอกชายฝั่งของภาคใต้ของจีน แต่เดิมเป็นคำอธิบาย ("รถถัง" เป็นคำภาษาจีนกวางตุ้งสำหรับเรือหรือขยะ และ "ka" หมายถึงครอบครัวหรือประชาชน) คำว่าTanka ในปัจจุบันถือว่าเสื่อมเสียและไม่ได้ใช้กันทั่วไปอีกต่อไป ผู้ที่เกี่ยวข้องชอบเรียกตัวเองด้วยชื่ออื่น เช่น 'Nam Hoi Yan' (ชาวทะเลใต้) หรือ 'Sui Seung Yan' (ผู้ที่เกิดในน่านน้ำ) และภาษาจีนอื่นๆ ใช้คำที่สุภาพกว่าเช่น "On -คนน้ำ" ( จีน :水上人; พินอิน : shuǐshàng rén ; กวางตุ้ง เยล : Séuiseuhngyàn ) หรือ " คนใต้ทะเล " ( จีน :南海人; กวางตุ้ง เยล : Nàamhóiyàn ) [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420]
Tar-Baby สหรัฐ เด็กดำ ยังใช้เพื่ออ้างถึงโดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติกับสถานการณ์ที่ยากจะคลี่คลายตัวเอง ดูtar ที่รัก . [421]
กาน้ำชา คนผิวดำ มีต้นกำเนิดมาจากศตวรรษที่ 19 [422] [345]
Terrone อิตาลี ชาวอิตาลีตอนใต้ .
ทอยเตอร์ สกอตแลนด์ตอนใต้ ชาวสก็อตเหนือ ใช้เพื่ออ้างถึงใครบางคนจากทางเหนือของสกอตแลนด์หรือพื้นที่ชนบทของสก็อตแลนด์ [423]
Thicklips ประเทศอังกฤษ คนผิวดำ [345]
ติบลา เอสโตเนีย รัสเซียหรือโซเวียต ในการใช้อย่างแพร่หลายโดยเอสโตเนียสงครามอิสรภาพคำนี้เป็นสิ่งต้องห้ามภายใต้การยึดครองของสหภาพโซเวียตเอสโตเนีย อาจเป็นการทุจริตสั้น ๆ ของ Vitebski คนงานจากVitebsk Governorateในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งซึ่งถูกมองว่าเป็นคนโง่ นอกจากนี้ยังอาจมาจากคำหยาบคายของรัสเซียที่กล่าวถึง "ty, blyad", "ты, блядь" ("คุณเลว" และคำที่คล้ายกัน [a]) หรือตัดทอน "ty, blya", "ты, бля [424] [425]
นิโกรไม้ ชนพื้นเมืองอเมริกัน หมายถึงชนพื้นเมืองอเมริกันบนชายฝั่งตะวันออกที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ที่มีป่าไม้หนาแน่น [426]
Timur ชาวซีเรียจากดามัสกัส หมายถึงเด็กที่เกิดจากการข่มขืนมวลที่ทหาร Turco-มองโกลตาตาร์ของเมอร์มุ่งมั่นกับผู้หญิงซีเรียดามัสกัสในล้อมของดามัสกัส (1400) [427]
ติ้งตง ประเทศอังกฤษ คนจีนหรือชาวเอเชียตะวันออก [428]
ทิงเกอร์ / tynekere / tinkere / tynkere, -are / tynker / tenker / tinkar / tyncar / tinkard / tynkard / tincker สหราชอาณาจักรและไอร์แลนด์ ชนชั้นล่าง บุคคลที่ไม่สำคัญ (โดยทั่วไปแล้วจะเป็นชนชั้นล่าง) (โปรดทราบว่าในอังกฤษ อาจใช้คำว่า "ไอริช ทิงเกอร์" โดยให้ความหมายเดียวกันกับตัวอย่างด้านล่างโดยตรง)
สกอตแลนด์และไอร์แลนด์ ชาวโรมานี ไม่ทราบที่มา – อาจเกี่ยวข้องกับอาชีพ 'ดั้งเดิม' อย่างหนึ่งของ Romanis ในฐานะ 'คนจรจัด' หรือช่างซ่อมของใช้ในครัวเรือนทั่วไป [429]
สกอตแลนด์ ชนพื้นเมืองสก็อตแลนด์ สมาชิกของชุมชนพื้นเมือง; เดินทางก่อนหน้านี้ (แต่ตอนนี้ส่วนใหญ่ตกลง); ซึ่งขึ้นชื่อในด้านการผลิตเครื่องใช้ในบ้านจากวัสดุพื้นฐานและสำหรับการซ่อมแซมสิ่งของชนิดเดียวกัน ซึ่งในอดีตรู้จักกันในนาม "ช่างตีเหล็กเดินทาง" ซึ่งอาจมาจากชื่อเสียงด้านการพักผ่อนหย่อนใจและนักเลงสุรา มักสับสนกับคนโรมานี
คางคก สหรัฐ คนผิวดำ คำแสลงคุก. [430]
หัวผ้าขนหนู ผู้สวมใส่ผ้าโพกหัว มักหมายถึงชาวซิกข์ หรือชาวอาหรับและมุสลิมโดยเฉพาะ—โดยอิงจากผ้าโพกศีรษะเคฟฟีเยห์แบบดั้งเดิม [431] [432]
สัมผัสของแปรงทาร์ เครือจักรภพ คนผิวขาวสงสัยว่ามีบรรพบุรุษเป็นคนผิวขาว วลีสำหรับบุคคลที่มีเชื้อสายคอเคเซียนที่โดดเด่นซึ่งมีบรรพบุรุษที่ห่างไกลจากแอฟริกาหรือเอเชียที่แท้จริงหรือต้องสงสัย [ เมื่อกำหนดเป็น? ] [433]
ตุรกี-แอลเบเนีย ยุโรปตะวันตก บอลข่าน มุสลิมแอลเบเนีย ใช้ในอดีตในยุโรปตะวันตกและยังคงใช้อยู่ในคาบสมุทรบอลข่านเพื่ออ้างถึงมุสลิมอัลเบเนีย ในภาษากรีกแสดงออกจะกลายเป็นTurkalvanoi [434]
Turco บราซิล , ชิลี ซีเรีย , ปาเลสไตน์ , เลบานอน , ชาวยิว , อาร์เมเนีย ความหมาย "เติร์ก" ในภาษาโปรตุเกสและสเปน คำที่เกิดขึ้นในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 กล่าวถึงบรรดาผู้ที่มาไปยังบราซิลและชิลีจากจักรวรรดิออตโตมัน เนื่องจากชาวยิว (ทั้งSephardicและAshkenazi ) มักมีบทบาทเช่นเดียวกับพ่อค้าเร่เหมือนชาวซีเรียและเลบานอน (ซึ่งส่วนใหญ่เป็นผู้ที่มีหนังสือเดินทางออตโตมันในบราซิล) พวกเขาจึงถูกเรียกว่า "turcos" ในบราซิล น่าแปลกที่ไม่มีการอพยพของชาวเติร์กไปยังบราซิลที่เกี่ยวข้อง [435] [436] [437]
เติร์ก เซาท์เวลส์ ชาวลาเนลลี่ ที่มาของคำนี้ไม่แน่นอน บางทฤษฎีแนะนำว่าเนื่องจากความนิยมของ Llanelli กับลูกเรือชาวตุรกีในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 ถึงต้นศตวรรษที่ 20 หรืออาจเป็นไปได้ว่าผู้อพยพชาวตุรกีที่มุ่งหน้าไปยังสหรัฐอเมริกาหยุดที่ Llanelli และตัดสินใจที่จะชำระเนื่องจากมีงานว่าง อย่างไรก็ตาม เป็นไปได้มากว่าเนื่องมาจากข้อเท็จจริงที่ว่าในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง มีการคว่ำบาตรทางการค้าระหว่าง Gallipoli แต่ Llanelli ยังคงค้าดีบุกกับตุรกีต่อไป สิ่งนี้นำไปสู่ผู้คนจากสวอนซีที่อยู่ใกล้เคียงและพื้นที่โดยรอบอื่น ๆ ที่อ้างถึงพวกเขาว่าเติร์ก [438]
ทวินกี้ : สหรัฐ ชาวยุโรปอเมริกัน , ชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย ชาวอเมริกันที่มีน้อยหรือไม่มีการเชื่อมโยงทางสังคมหรือวงศ์ตระกูลจะชนเผ่าพื้นเมืองที่อ้างว่าเป็นชาวอเมริกันพื้นเมืองโดยเฉพาะอย่างยิ่งยุคใหม่ผู้ประกอบการที่อ้างตัวว่าเป็นผู้นำทางจิตวิญญาณเยียวยาหรือหมอผี / หญิง ( ดูหมอผีพลาสติก ) ยังเป็นชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่หลอมรวมเข้ากับวัฒนธรรมอเมริกันกระแสหลัก ( ดูกล้วย มะพร้าว และ Twinkie ) [35] [439] [440] [441]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
Ukrop รัสเซีย ยูเครน คำที่ดูหมิ่นได้มาจากคำว่า " dill " อันที่จริงแล้วเป็นสำนวน: Ukr ainian<-> Ukr op. [442] [246]
ลุงทอม สหรัฐ คนผิวดำ หมายถึงคนผิวดำที่รับรู้ว่ามีพฤติกรรมที่ยอมจำนนต่อผู้มีอำนาจสีขาว [443]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
Vatnik , Vatnyk, Vata ชาวรัสเซียที่มีทัศนะของพวกคลั่งชาตินิยมรัสเซียและลัทธิลัทธินิยมนิยม Vatnik เป็นแจ็กเก็ตบุผ้าฝ้ายราคาถูก
Veneco อเมริกาใต้ เวเนซุเอลา [444]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
เตาเกวียน ชนพื้นเมืองอเมริกัน การอ้างอิงไปเมื่อชนเผ่าพื้นเมืองอเมริกันจะโจมตีรถบรรทุกรถไฟในช่วงสงครามในอเมริกันชายแดนตะวันออก [445]
Wasi'chu , วาซิชู ชาวลาโกตา ชาวดาโกต้า คนผิวขาวที่ไม่ใช่ชาวพื้นเมือง คำสำหรับคนผิวขาวที่ไม่ใช่ชาวพื้นเมือง หมายถึง "ผู้ที่เอาเนื้อที่ดีที่สุดสำหรับตัวเอง" [446]
บริตตะวันตก ไอร์แลนด์ ชาวไอริช ผู้กำกับที่ชาวไอริชรับรู้ว่าเป็นไม่เพียงพอไอริชหรือเกินไปAnglophilic [447] [448]
Wetback สหรัฐ ผู้อพยพที่ไม่มีเอกสาร หมายถึงผู้อพยพผิดกฎหมายที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา เดิมทีใช้เฉพาะกับแรงงานอพยพชาวเม็กซิกันที่ข้ามพรมแดนสหรัฐอเมริกาอย่างผิดกฎหมายผ่านแม่น้ำริโอแกรนด์เพื่อหางานทำในสหรัฐอเมริกา ความหมายของมันได้ขยายไปสู่ทุกคนที่เข้าประเทศสหรัฐอเมริกาอย่างผิดกฎหมายผ่านทางชายแดนทางใต้ของประเทศ [449]
หูขาว นาอูรู คนขาว [450]
ผู้บุกรุกสีขาว คนขาว หมายถึงคนผิวขาวที่เข้าไปพัวพันกับสถานที่หรือสถานการณ์ที่พวกเขาไม่ต้องการหรือถือว่าไม่เป็นส่วนหนึ่ง [451]
Wigger / Whigger / Wigga (เสือขาว) สหรัฐ ชาวไอริช ใช้ในสหรัฐอเมริกาในศตวรรษที่ 19 เพื่ออ้างถึงชาวไอริช บางครั้งใช้วันนี้ในการอ้างอิงถึงคนผิวขาวในลักษณะที่คล้ายกับถังขยะสีขาวหรือใจแคบ ยังหมายถึงเยาวชนผิวขาวที่เลียนแบบเยาวชนผิวดำในเมืองด้วยรูปแบบการแต่งกาย กิริยาท่าทาง และคำพูดสแลง นอกจากนี้ยังใช้โดยหัวรุนแรงควิเบกในตัวเองการอ้างอิงเช่นเดียวกับในน้ำเชื้อ 1968 หนังสือนิกเกอร์สีขาวของอเมริกา [452]
ถังขยะสีขาว สหรัฐ คนขาวน่าสงสาร White การใช้งานทั่วไปจากยุค 1830 โดยทาสบ้านดำกับคนรับใช้ผิวขาว [453]
ไวท์ตี้ คนขาว [454]
Wog เครือจักรภพ ต่างชาติผิวคล้ำ ชาวต่างชาติที่มีผิวคล้ำหรือดำคล้ำ อาจมาจาก " golliwogg ." ในประเทศตะวันตกมักหมายถึงคนผิวคล้ำจากเอเชียหรือแอฟริกา แม้ว่าบางคนใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงใครก็ตามที่อยู่นอกพรมแดนของประเทศของตน [455]
ออสเตรเลีย ชาวยุโรปตอนใต้, เมดิเตอร์เรเนียน มักใช้เพื่ออ้างถึงชาวยุโรปใต้และชาวเมดิเตอร์เรเนียน (อิตาลี โครเอเชีย กรีก อัลเบเนีย ชาวสเปน เลบานอน และอื่นๆ) แม้ว่ามันอาจจะดูไม่พอใจ แต่ก็อาจเป็นเงื่อนไขของการแสดงความรัก (เช่นในภาพยนตร์ปี 2000 เรื่องThe Wog Boy )
Wop สหรัฐอเมริกา แคนาดา สหราชอาณาจักร ชาวอิตาลี มาจากภาษาอิตาลีว่า " guappo " ใกล้กับ "dude, swaggerer" และชื่อเรียกอื่นๆ ที่ไม่เป็นทางการ ซึ่งเป็นคำทักทายของผู้ชายชาวเนเปิลส์ [456] [457]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
เสี่ยว ริเบิน ประเทศจีน คนญี่ปุ่น
ซิงหลิง บราซิล คนจีน สินค้าจีนหรือสินค้าคุณภาพต่ำโดยทั่วไป บางครั้งก็ใช้เรียกคนจีนเช่นกัน ในเชิงนิรุกติศาสตร์ คำนี้กล่าวกันว่ามาจากภาษาแมนดาริน星零 xing ling ("zero stars") [458] .

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
ยำยำ ประเทศอังกฤษ ชาวแบล็กคันทรี่ คำที่ใช้โดยคนจากเบอร์มิงแฮม [459]
ยานาโคนา คำที่ใช้โดยMapucheสมัยใหม่เป็นการดูถูกสำหรับ Mapuches ซึ่งถือว่ายอมจำนนต่อชาวชิลีที่ไม่ใช่ชนพื้นเมือง "ขาย" การใช้คำว่า "ยานาโคนา" เพื่ออธิบายผู้คนได้ดำเนินการทางกฎหมายในชิลี [460]
งัด ผู้พูดภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ ชาวอเมริกัน คำย่อของ "Yankee" ด้านล่าง บันทึกครั้งแรกในปี 1778 และใช้ในระดับสากลโดยผู้พูดภาษาอังกฤษแบบอังกฤษในการอ้างอิงอย่างไม่เป็นทางการถึงชาวอเมริกันทุกคนโดยทั่วไป [461]
แยงกี้ ผู้พูดภาษาดัตช์ ชาวอเมริกัน อาจมาจากJanke ("Johnny") หรือภาษาวิภาษของJan Kaas ("John Cheese") ครั้งแรกที่ใช้โดยชาวอาณานิคมดัตช์ในนิวอัมสเตอร์ดัมกับคอนเนตทิคเตอร์และต่อผู้อยู่อาศัยอื่น ๆ ของนิวอิงแลนด์ "แยงกี" ยังคงใช้อยู่ในอเมริกาใต้ตอนใต้เพื่ออ้างถึงชาวเหนือมักมีความรู้สึกดูถูกเล็กน้อย นอกสหรัฐอเมริกา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในละตินอเมริกา ใช้เพื่ออธิบายพลเมืองทั้งหมดของสหรัฐอเมริกา ไม่ว่าพวกเขาจะมาจากส่วนใดของสหรัฐอเมริกา [461]
สีเหลือง ชาวเอเชีย คนเอเชียตะวันออกหรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ อ้างอิงถึงผู้ที่มีสีผิวเหลือง [462]
ชนเผ่าผสม ทุกคนของมรดกทางวัฒนธรรมที่หลากหลายโดยเฉพาะอย่างยิ่งสีดำหรือสีขาวคน; คนผิวดำผิวขาวหรือคนผิวขาว [462]
กระดูกเหลือง คนดำสีอ่อน กระดูกสีเหลืองมีบรรพบุรุษเป็นขาวดำผสม และในบางกรณี อาจเป็นไปได้ว่ากระดูกเหล่านี้อาจเป็นมรดกสีขาวเป็นหลัก แต่ระบุว่าเป็นสีดำเนื่องจากการแตกแขนงทางวัฒนธรรมที่ยาวนานของกฎแบบหยดเดียว นักร้องชาวอเมริกันBeyoncéซึ่งเป็นบรรพบุรุษของLouisiana Creoleได้อธิบายตัวเองว่าเป็นกระดูกสีเหลือง [463] [464]
ยิด คนยิว มาจากการใช้เป็นคำนามในหมู่ชาวยิวที่พูดภาษายิดดิช [465]
หยวน กัมพูชา ชาวเวียดนาม คำภาษากัมพูชา "Yuon" (yuôn) យួន /juən/ มาจากคำภาษากรีกในภาษากรีกว่า " Yavana " นอกจากนี้ยังสามารถสะกดเป็น "Youn" [466] [467]

เทอม ที่ตั้งหรือต้นทาง เป้าหมาย ความหมาย ที่มา และหมายเหตุ อ้างอิง
ซิป, หัวซิป สหรัฐ ชาวเอเชีย ใช้โดยบุคลากรทางทหารอเมริกันในช่วงสงครามเกาหลีและสงครามเวียดนาม นอกจากนี้ยังเห็นในภาพยนตร์ทหาร , Apocalypse Now , แจ็คเก็ต Full Metal , พรีเมี่ยม Rush , Romeo Must DieและGran Torino มีการใช้วลี "zips in the wire" จากหมวด Platoonนอกบริบทนี้ด้วย [468] [469] [470]
จีิด , จิด, ชีดอฟคา, ซิดอฟคา ผู้พูดภาษาสลาฟ คนยิว เดิมทีเป็นกลาง แต่กลายเป็นการดูถูกระหว่างการอภิปรายคำถามของชาวยิวในปี ค.ศ. 1800 การใช้งานถูกห้ามโดยทางการโซเวียตในช่วงทศวรรษที่ 1930 [471]

  1. ^ หอก (2001) , p. 1.
  2. ^ วู เอ็มม่า (2008) จีนชื่ออเมริกัน: ประเพณีและการเปลี่ยนแปลง แมคฟาร์แลนด์. หน้า 66. ISBN 978-0-7864-3877-8. สืบค้นเมื่อ15 กรกฎาคม 2556 . [แปลทางอิเล็กทรอนิกส์] ไม่น่าแปลกใจเลยที่ชาวจีนอเมริกันที่ไม่พูดภาษาจีนอาจถูกบอกว่าพวกเขา 'ไม่ใช่คนจีนจริงๆ' ข้อความนี้มีอยู่ในคำว่า ABC ซึ่งย่อมาจาก 'American-born Chinese' บ่งบอกว่าคนพื้นเมืองที่พูดภาษาจีนไม่ได้ปฏิเสธหรือสูญเสียมรดกจีนของเขา ทว่าชาวอเมริกันเชื้อสายจีนที่เกิดโดยกำเนิดจำนวนมากต่างก็สนุกสนานกับการใช้เพื่อตนเอง
  3. ^ Radhakrishnan, Rajagopalan (24 กุมภาพันธ์ 2549) "พลัดถิ่น ลูกผสม การสอน" . ใน Ghosh-Schellhorn, Martina; Alexander, Vera (สหพันธ์). ศูนย์อุปกรณ์ต่อพ่วง, ภาคกลาง: อินเดียและพลัดถิ่น . LIT แวร์ลาก มุนสเตอร์ หน้า 116. ISBN 978-3-8258-9210-4. สืบค้นเมื่อ11 เมษายน 2558 .
  4. ^ เติ้ง, ฟรานซิส. สงครามวิชั่น: ความขัดแย้งของอัตลักษณ์ในซูดาน หน้า 409.
  5. ^ เซีย, เฮเลน (2001). เอเชียฝันอเมริกัน: การเกิดขึ้นของคนอเมริกัน มักมิลลัน. หน้า 212. ISBN 978-0-374-52736-5. สืบค้นเมื่อ7 พฤศจิกายน 2018 .
  6. ^ มัวร์ (2004) , p. 3 "อาโบ"
  7. ^ กรีน (2005) , p. 10 , 1003
  8. ^ Poteet, จิม; โพทีท, ลูอิส (1992). รถยนต์และมอเตอร์ไซต์สแลง หน้า 14, วิศวกรรมแอฟโฟร ISBN 978-0-595-01080-6.
  9. ^ "คุณยืนอยู่ตรงไหน เหยียดเชื้อชาติ ฮ่องกง มีอะไรให้เคี้ยวบ้าง" . เซาท์ไชน่ามอร์นิ่งโพสต์ 15 มกราคม 2561.
  10. ^ ทริปพ์, เอลีส ฟอร์บส์. Surviving อิรัก: เรื่องทหาร อินเตอร์สิ่งพิมพ์ หน้า 22.
  11. ^ หอก (2001) , p. 6.
  12. ^ แดเนียลส์, ปีเตอร์ (2017). จริงใจอนุรักษ์เปลี่ยนเส้นทาง 50 ปีของการออกเสียงลงคะแนนสีดำ เผยแพร่หน้า. หน้า 20. ISBN 978-1-63568-158-1.
  13. ^ "Kako naživcirati Europljane? Hrvate će naljutiti izjava ดาซู Juzni Srbi เป็น Srbe da je Tesla Hrvat"
    "จะรบกวนชาวยุโรปได้อย่างไร Croats จะโกรธโดยระบุว่าพวกเขาเป็นชาวเซิร์บทางใต้และชาวเซิร์บที่เทสลาเป็นชาวโครเอเชีย" . RTL . ชม . 20 กุมภาพันธ์ 2020 – ผ่าน Google Translate
  14. ^ คำภีตา, ปรียา; วิลลิส, โรซาลินด์ (2018). "คนอังกฤษที่เกิดในอังกฤษ 'รุ่นที่สอง' 'คืน' สู่อินเดีย" . ในลีโอนาร์ด พอลลีน; วอลช์, เคธี่ (สหพันธ์). อังกฤษโยกย้าย: Privilege, ความหลากหลายและช่องโหว่ เลดจ์ ดอย : 10.4324/9781315537016-7 . ISBN 978-1-134-99255-3.
  15. ^ รอว์สัน (1989) , พี. 19
  16. ^ สมิเทอร์แมน, เจนีวา (1986) Talkin and Testifyin: ภาษาของอเมริกาผิวดำ . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแห่งรัฐเวย์น หน้า 68. ISBN 978-0-8143-1805-8. สืบค้นเมื่อ15 กรกฎาคม 2018 .
  17. ^ ซูพีบอดี (30 มิถุนายน 2546) สีของเสรีภาพ: ประวัติศาสตร์การแข่งขันในฝรั่งเศส . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยดุ๊ก. หน้า 188–. ISBN 978-0-8223-3117-9.
  18. ^ Martin Scott Catino (พฤษภาคม 2010) รุกราน: โฮจิมินห์, นอร์เวียดนามและพรรคคอมมิวนิสต์ สำนักพิมพ์หูสุนัข. หน้า 7–. ISBN 978-1-60844-530-1.
  19. ^ เบเกอร์, เคธี่ (24 กันยายน 2556). "ตามหามาดามหนู" . สัตว์เดรัจฉาน .
  20. ^ แบรดลีย์, เจมส์ (30 พฤษภาคม 2556). "การดูถูกลิง: ประวัติโดยย่อของแนวคิดแบ่งแยกเชื้อชาติ" . บทสนทนา . สืบค้นเมื่อ11 เมษายน 2558 .
  21. ^ หอก (2001) , p. 10.
  22. ^ กรีน (2005) , p. 29
  23. ^ ויס, אבי כהן ואפרת (16 มิถุนายน 2552). "השר אהרונוביץ' לסוכן מלוכלך: "ערבוש אמיתי" - חדשות" [รัฐมนตรีว่าการกระทรวงความมั่นคงสาธารณะขออภัยที่ใช้คำที่ไม่เหมาะสม 'Arabush'] Ynet (ในภาษาฮีบรู) Y-สุทธิข่าว สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  24. ^ "เรดาร์" . www.pagina12.com.ar .
  25. ^ Dalton, CH (27 ธันวาคม 2550) คู่มือปฏิบัติเพื่อการเหยียดเชื้อชาติ หนังสือก็อตแธม . หน้า 139. ISBN 978-1-1-59240-348-6. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  26. ^ สามเคียน, อาร์ทิเนห์ (2007). อัตลักษณ์ก่อสร้าง, การรับรู้ชีวิต: การรับรู้ของอาร์เมเนียสูงนักเรียนโรงเรียนของตัวตนและการศึกษา หน้า 129. ISBN 978-0-549-48257-4. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  27. ^ สเตฟานี, คริสตี้ (3 พฤศจิกายน 2018) "Di Acara Relawan, Jokowi Bantah Jadi Antek Asing dan Aseng" (ในภาษาอินโดนีเซีย) ซีเอ็นเอ็น อินโดนีเซีย. สืบค้นเมื่อ10 กุมภาพันธ์ 2019 .
  28. ^ "ความเกลียดชังอาซเป็นอันตรายอัตถิภาวนิยมกับรัฐอิสราเอล" นาธาน Zehavi กล่าวว่า , Maarivเว็บไซต์ (ในภาษาฮิบรู)
  29. ^ "The Language Front: 'You're a Nazi!'" โดย Rubik Rosental ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาเว็บไซต์ NRG (ในภาษาฮิบรู)
  30. ^ เขียว (2005) , น.  41-42
  31. ^ ดีเอชบี "Bamboula, rentre chez toi, sale nègre" (ภาษาฝรั่งเศส) . สืบค้นเมื่อ2 กันยายน 2560 .
  32. ^ มูลาสมาจิก, นุสเรต (2554). บอสเนียภาษาอังกฤษ: Turcisms, colloquialisms คำอิสลามและการแสดง หน้า 20. ISBN 978-1-4634-0179-5.
  33. ^ เกรแฮม, ฟลอเรนซ์ (2015). คำยืมในตุรกี seventeenth- และศตวรรษที่สิบแปดบอสเนียและบัลแกเรียตำราฟรานซิส มหาวิทยาลัยอ๊อกซฟอร์ด. หน้า 232.
  34. ^ นากายามะฮอลล์, กอร์ดอน ซี. (2018). จิตวิทยาพหุวัฒนธรรม: ฉบับที่ 3 ( ฉบับที่ 3) เลดจ์ ISBN 978-1-134-99080-1.[ ต้องการเพจ ]
  35. ^ a b c ตู, ดอว์น ลี (2011). " 'นุ่ม' 'กล้วย' 'มะพร้าว' " ในลี โจนาธาน HX; นาโด, แคธลีน เอ็ม. (สหพันธ์). สารานุกรมนิทานพื้นบ้านและวิถีชีวิตชาวเอเชียอเมริกัน . ซานตาบาร์บารา แคลิฟอร์เนีย: ABC-CLIO น. 88–89. ISBN 978-0-313-35066-5.
  36. ^ เอมี่ ชัว, เจด รูเบนเฟลด์ (2014) แพ็คเกจสามประการ: ลักษณะที่ไม่น่าจะเป็นไปได้สามประการอธิบายการเพิ่มขึ้นและการล่มสลายของกลุ่มวัฒนธรรมในอเมริกาได้อย่างไร เพนกวิน เพรส เอชซี. หน้า 121. ISBN 978-1-59420-546-0.
  37. ^ บูธวิลเลียม (28 กันยายน 2548) "ปากของเมนเซีย" . เดอะวอชิงตันโพสต์. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  38. ^ โซโต, ไฮรัม (1 กันยายน พ.ศ. 2548) "ตำรวจลาตินชั้นนำของซานดิเอโกเกษียณอายุ" . ซานดิเอโกสหภาพทริบูน เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 28 เมษายน 2558 . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  39. ^ ซัทเทอร์แลนด์, จอห์น (31 กรกฎาคม 2000) "คุณคือสิ่งที่คุณกิน ... เนื้อหา" . เดอะการ์เดียน . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  40. ^ โธมัส เฮดลีย์ (20 มีนาคม 2553) " "การดำเนินงานบลูหมากฝรั่ง "บารักโอบา Gets เลื่อยลูกโซ่" ชาวออสเตรเลีย . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  41. ^ Buffum, ดักลาส แอล. (1916). "ที่มาของคำว่า 'บ๊อช' " ประวัติปัจจุบัน . 4 : 525 . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  42. ^ หนังสือเล่มใหม่ของ Merriam-Webster ของประวัติศาสตร์ของ เมอร์เรียม-เว็บสเตอร์. 1 มกราคม 2534 น. 360. ISBN 978-0-87779-603-9. สืบค้นเมื่อ22 เมษายน 2558 .
  43. ^ โฮป, คริสโตเฟอร์ (9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2539). "หนังสือ หลังขนและมะกรูดขาว" . อิสระ . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 14 มิถุนายน 2557 . สืบค้นเมื่อ14 มิถุนายน 2557 . เมื่อใดก็ตามที่ผู้พูดภาษาอังกฤษคัดค้านการใช้ชีวิตในสวนสัตว์ที่มีเชื้อชาติที่ออกแบบมาเพื่อปกป้องความบริสุทธิ์ในตำนานของชาวชาตินิยมชาวแอฟริกัน พวกเขาถูกกล่าวหาโดยเจ้านายของพวกเขาว่าให้ทางแก่ Boerehaat (ความเกลียดชังของชาวบัวร์)
  44. ^ แฮโจฮันเนสเบิร์ก: Perskor. 2000. น. 104. ISBN 978-0-628-03769-5. คนที่เกลียดชังชาวแอฟริกันและพยายามทำร้ายหรืออคติพวกเขา
  45. ^ ดู พรีซ, แม็กซ์ (2004). ซีดพื้นเมือง: ความทรงจำของคนทรยศผู้สื่อข่าว เคปทาวน์: Zebra Press. หน้า 65,143. ISBN 978-1-86872-913-5. สืบค้นเมื่อ13 มิถุนายน 2557 . Boerehaterคนที่เกลียดแอฟริกัน
  46. ^ พาวเวอร์, Bairbre (5 ตุลาคม 1998). “ขนแมลงวันเป็นเสื้อผ้า ราชาเยาะเย้ย ‘บึง’ ไอริช” . อิสระไอริช สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  47. ^ เบนสัน, มาริอุส. "ชีวิตที่ธรรมดากว่า" . เอ็กซ์ปาติก้า เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 25 กันยายน 2555 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  48. ^ "โบฮุน" . ฉบับที่สี่ . พจนานุกรมมรดกอเมริกันของภาษาอังกฤษ 2543. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 11 มกราคม 2551 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  49. ^ "คำแสลงและข้อกำหนดของอินเดีย" . เรียนอินเดีย. สืบค้นเมื่อ18 พฤษภาคม 2020 .
  50. ^ แลง, จอห์น ดันมอร์ (ค.ศ. 1847) Cooksland ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของออสเตรเลีย: ทุ่งฝ้ายในอนาคตของบริเตนใหญ่: ลักษณะและความสามารถในการตั้งอาณานิคมของยุโรป ด้วยการจำหน่ายในแหล่งกำเนิด, มารยาทและประเพณีของชาวพื้นเมือง ลองแมน บราวน์ กรีน และลองแมน หน้า 430 . สืบค้นเมื่อ15 กรกฎาคม 2018 .
  51. ^ ดับบลิวเอส แรมสัน เอ็ด (1988). ออสเตรเลียพจนานุกรมแห่งชาติ สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. ISBN 0-19-554736-5.
  52. ^ มัวร์ (2004) , "บุง"
  53. ^ วิลค์ส (1978) , พี. 62
  54. ^ "บุณกะ" เดเวอร์สัน, โทนี่; เคนเนดี, แกรม ดี., สหพันธ์. (2004). พจนานุกรมนิวซีแลนด์ฟอร์ด สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด . ISBN 978-0-19-558451-6.
  55. ^ "ความหมายและความหมาย Boonga | Collins English Dictionary" . www.collinsdictionary.com . ดึงมา14 เดือนพฤษภาคม 2021
  56. ^ กรีน (2005) , p. 161
  57. ^ "BOUGNOULE: นิยามเด BOUGNOULE" www.cnrtl.fr (ภาษาฝรั่งเศส) . สืบค้นเมื่อ2 กันยายน 2560 .
  58. ^ ยัง, แกรี่ (30 มีนาคม 2002). “อย่าโทษลุงทอม” . เดอะการ์เดียน . ลอนดอน. สืบค้นเมื่อ23 ตุลาคม 2550 .
  59. ^ บรูเบเกอร์, โรเจอร์ส (2006). ชาติการเมืองและในชีวิตประจำวันเชื้อชาติในซิลวาเนียทาวน์ สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน. หน้า 307. ISBN 978-0-691-12834-4. สืบค้นเมื่อ28 พฤษภาคม 2560 .
  60. ^ กรีน (2005) , p. 188
  61. ^ เฮิร์บสท์, ฟิลิป เอช. (1997). สีของคำ: พจนานุกรมสารานุกรมของอคติทางชาติพันธุ์ในสหรัฐอเมริกา . Yarmouth Me: สื่อระหว่างวัฒนธรรม. หน้า 40. ISBN 978-1-877864-97-1. สืบค้นเมื่อ6 พฤษภาคม 2555 .
  62. ^ นียา, ไบรอัน, เอ็ด. (ตุลาคม 2536). ประวัติศาสตร์อเมริกันญี่ปุ่น: A-Z การอ้างอิงจาก 1868 ถึงปัจจุบัน นิวยอร์ก นิวยอร์ก: ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับไฟล์ หน้า 114 . ISBN 978-0-8160-2680-7. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  63. ^ "บัคก้า" . Lexicoพจนานุกรมสหราชอาณาจักร สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด .
  64. ^ Fechter, Anne-Meike (กรกฎาคม 2546) "Don't Call Me bule! หรือประสบการณ์ของชาวต่างชาติเป็นอย่างไร" . ข้อมูลที่เป็นประโยชน์สำหรับชาวต่างชาติในประเทศอินโดนีเซีย สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  65. ^ กรีน (2005) , p. 216
  66. ^ ซูซาน อาร์. ฟรีดแลนด์ (2008) อาหารและคุณธรรม: การดำเนินการของฟอร์ดประชุมวิชาการเกี่ยวกับอาหารและการปรุงอาหาร 2007 อ็อกซ์ฟอร์ด ซิมโพเซียม หน้า 79. ISBN 978-1-903018-59-0.
  67. ^ คีธอัลลัน; เคท เบอร์ริดจ์ (5 ตุลาคม 2549) คำต้องห้าม: ห้ามและเซ็นเซอร์ของภาษา สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. หน้า 189. ISBN 978-1-139-45760-6.
  68. ^ แคสซิดี้, เฟรเดริก (1991). พจนานุกรมภาษาอังกฤษภูมิภาคอเมริกัน . หน้า 521 . ISBN 978-0-674-20519-2.
  69. ^ Dias Lopes (14 พฤศจิกายน 2555). "A mão culinária do carcamano" . โอ เอสตาโด เดอ เอส เปาโล . สืบค้นเมื่อ2 มิถุนายน 2562 .
  70. ^ Kasschau, แอนน์; Eguchi, Susumu (8 ธันวาคม 2015). การใช้คำแสลงภาษาญี่ปุ่น: หนังสือวลี พจนานุกรม และคู่มือภาษาภาษาญี่ปุ่นเล่มนี้ มีทุกสิ่งที่คุณต้องการเพื่อพูดเหมือนเจ้าของภาษา! . สำนักพิมพ์ทัทเทิล. หน้า 60. ISBN 978-1-4629-1095-3. สืบค้นเมื่อ1 กุมภาพันธ์ 2018 .
  71. ^ ทอบแมน, ฮาวเวิร์ด (24 เมษายน 2507) "โรงละคร: 'บลูส์สำหรับนายชาร์ลี' " เดอะนิวยอร์กไทม์ส . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  72. ^ "ภาษาแห่งสงคราม กับประสบการณ์แบบอเมริกัน / เวียดนามออนไลน์" . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  73. ^ เซราซินี, มาร์ค (2002). คู่มือคนโง่ที่ไปยังประเทศสหรัฐอเมริกาปฏิบัติการพิเศษกองกำลัง เพนกวิน. หน้า 91. ISBN 978-0-02-864373-1. สืบค้นเมื่อ2 พฤษภาคม 2558 .
  74. ^ Peavey, โรเบิร์ตอีสวดมนต์สำหรับหย่อน: เป็นนาวิกโยธินผู้บัญชาการเรือนจำในเวียดนาม สำนักพิมพ์ซีนิธ หน้า 264. ISBN 978-1-61673-745-0. สืบค้นเมื่อ2 พฤษภาคม 2558 .
  75. ^ ฮอทเทน, จอห์น แคมเดน (1870) พจนานุกรมสแลง; หรือคำหยาบคาย, ถนนวลีและ "เร็ว" การแสดงออกของความสูงและต่ำสังคม: หลายคนที่มีรากศัพท์ของพวกเขาและไม่กี่ของพวกเขาที่มีประวัติความเป็นมาสืบ ลอนดอน: JC Hotten หน้า 98 . สืบค้นเมื่อ11 เมษายน 2557 .
  76. ^ "คันโต เล่ม 3", น. 1 แพท กู๊ดฮาร์ท
  77. ^ Kapler โจเซฟจูเนียร์ "ที่ไอคอนวิสคอนซิน: เมื่อคุณพูดว่า 'วิสคอนซิน, สิ่งที่คุณพูด "วิสคอนซินนิตยสารประวัติศาสตร์ฉบับ 85 ไม่ใช่ 3 (ฤดูใบไม้ผลิ 2002), หน้า 18-31.
  78. ^ ยัง, แกรี่; เฮนลีย์ จอน (11 กุมภาพันธ์ 2546) "Wimps วีเซิลและลิง - สื่อสหรัฐอเมริกาดูของ 'ทรยศฝรั่งเศส' " เดอะการ์เดียน . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  79. ^ “คโดเจเชเฟอร์?” . มลาดินา . si 26 มีนาคม 2552 . สืบค้นเมื่อ18 พฤศจิกายน 2018 .
  80. ^ Dadaev, Aslanbek (19 เมษายน 2013) "วิธีสังเกตชาวเชเชน" . ผู้ถูกเนรเทศ .
  81. ^ เฮเลน เอ็ม. ฟอลเลอร์ (2011). เนชั่น, ภาษาอิสลาม: ตาตาร์สถานอำนาจอธิปไตยของการเคลื่อนไหว สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยยุโรปกลาง. หน้า 219–. ISBN 978-963-9776-84-5.
  82. ^ เฮนเดอร์สัน, วิลเลียม ดาร์ริล (กุมภาพันธ์ 1985) การทำงานร่วมกัน, องค์ประกอบของมนุษย์ในการต่อสู้ความเป็นผู้นำและมีอิทธิพลต่อสังคมในกองทัพของสหภาพโซเวียตสหรัฐอเมริกาเวียดนามเหนือและอิสราเอล สำนักพิมพ์ไดแอน. น. 90–91. ISBN 978-1-4289-8208-6. สืบค้นเมื่อ27 ธันวาคม 2558 .
  83. ^ Drake, Paul W. (สิงหาคม 2546), "การเป็นพลเมือง ตลาดแรงงาน และการทำให้เป็นประชาธิปไตย: ชิลีและลำดับสมัยใหม่" (PDF) , การทบทวนประวัติศาสตร์อเมริกันเชื้อสายสเปน , 83 (3): 604–605, ดอย : 10.1215/00182168-83 -3-604 , S2CID  154285881 , แบบแผนทางเชื้อชาติที่เอ้อระเหยและเงื่อนไขการดูถูก (chilote) ขัดขวางการดูดซึมเต็มรูปแบบ
  84. ^ "พีคของการทะเลาะวิวาท - ถิ่นที่อยู่ของคัลเขียนจดหมายถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาชุมชนอย่างรุนแรงคัดค้านชื่อจีนของยอด" สืบค้นเมื่อ23 สิงหาคม 2010 .
  85. ^ "ผู้นำเอเชียโกรธโรซี่ดอนเนลล์ 'ชิงปากช่อง' ความคิดเห็น" FOXNews.com. 11 ธันวาคม 2549 เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 11 พฤศจิกายน 2556 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  86. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "Chinky"
  87. ^ Golmei, Alana (16 พฤษภาคม 2017). "มาว่ากันเรื่องการเหยียดเชื้อชาติ | อย่าเรียกเราว่า 'ชิ่ง โมโมะ เชาว์เหม็ง'' สาวอีสานบอก" . สมัยฮินดู . เอชที มีเดีย จำกัด
  88. ^ แซมซั่น, คาเมอิ (20 มิถุนายน 2560). "ภาคตะวันออกเฉียงเหนือและชีงกี้: สีหน้าของชนชาติในอินเดีย" . วารสาร แนวปฏิบัติ พัฒนา . 3 . ISSN  2394-0476 .
  89. ^ Fontes, Lisa Aronson (23 พฤษภาคม 2551) สัมภาษณ์ลูกค้าทั่ววัฒนธรรม: คู่มือการประกอบการของ สำนักพิมพ์กิลฟอร์ด หน้า 222. ISBN 978-1-60623-405-1. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  90. ^ Prentiss, Craig R. Religion and the Creation of Race and Ethnicity: An Introduction . เอ็นวาย เพรส. หน้า 142.
  91. ^ เอฟ. สเติร์นเบิร์ก, ลาร์รี่. ทำไมชาวยิวไม่ควร Liberals สำนักพิมพ์นกกระทุง. หน้า 67.
  92. ^ ดิลิชิ โอนูโซ (17 กรกฎาคม 2555). "ช็อคไอซ์เป็น N-word ใหม่หรือเปล่า" .
  93. ^ "ริโอเฟอร์ดินานด์ปรับสำหรับการทวีตแอชลีย์โคล 'Choc น้ำแข็ง" บีบีซีสปอร์ต 17 สิงหาคม 2555
  94. ^ "โชโล" . พจนานุกรมภาษาอังกฤษ
  95. ^ "โชโล" . พจนานุกรมบ้านสุ่ม
  96. ^ เฮนดริกสัน, โรเบิร์ต (2000) ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับพจนานุกรมไฟล์ของภูมิภาคอเมริกา . ISBN 978-1-4381-2992-1.
  97. ^ Rodríguez González, Félix (1 มกราคม 1996) คำยืมภาษาสเปนในภาษาอังกฤษ: แนวโน้มต่ออำนาจการกลับรายการ วอลเตอร์ เดอ กรอยเตอร์. หน้า 113. ISBN 978-3-11-014845-9. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  98. ^ Warman v. Beaumont , CHRT (Canadian Human Rights Commission 2007) ("ฉันยังไม่ได้เห็นร่างกฎหมาย 50 ดอลลาร์ใหม่ แต่ฉันเห็นเงิน 20 ดอลลาร์และ 100 ดอลลาร์ ฉันได้พูดคุยกับคนสองสามคนเกี่ยวกับพวกเขา (ใครคือ' t WN) แต่พวกเขาไม่ชอบความจริงที่ว่ามีของพื้นเมืองอยู่บนใบเรียกเก็บเงิน ฉันหมายถึง ใครอยากจ่ายเงินเพื่ออะไรและได้รับการเตือนให้นึกถึงคนอ้วน ไม่ใช่ฉัน!")
  99. ^ แม็ค, เกล็น แรนดอลล์; สุรินทร์, อาเซเล่ (2005). วัฒนธรรมอาหารในรัสเซียและเอเชียกลาง กลุ่มสำนักพิมพ์กรีนวูด หน้า 103. ISBN 978-0-313-32773-5. สืบค้นเมื่อ10 ตุลาคม 2018 .
  100. ^ บาคิช, โอลก้า (2015). Valerii Pereleshin: ชีวิตของไหม สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยโตรอนโต. หน้า 216. ISBN 978-1-4426-4892-0. สืบค้นเมื่อ10 ตุลาคม 2018 .
  101. ^ การาพิช, มิคาล (26 กรกฎาคม 2559). ลอนดอนโปแลนด์พรมแดน: Transnationalizing ระดับและเชื้อชาติโปแลนด์ในหมู่แรงงานข้ามชาติในกรุงลอนดอน อิบีเดม-แวร์ลาก หน้า 311. ISBN 978-3-8382-6607-7. สืบค้นเมื่อ4 มกราคม 2017 .
  102. ^ " " Ci cholerni ciapaci "Gdyby polscy rasiści wiedzieli, skądwzięłosięsłowo "ciapaty" raczej nigdy โดยไป nie użyli" naTemat.pl (ในภาษาโปแลนด์) 29 สิงหาคม 2559
  103. ^ Rastika, Icha (19 มีนาคม 2014). "Presiden SBY Ganti Istilah "จีน" menjadi "Tionghoa " " [ประธาน SBY เปลี่ยนแปลงคำว่า "จีน" เป็น "Tionghoa"] Kompas.com (อินโดนีเซีย). จาการ์ต้า.
  104. ^ ลิม, เฮอร์มันโต; มี้ด, เดวิด (2011). ภาษาจีนในอินโดนีเซีย: การศึกษาภูมิหลัง (PDF) (รายงาน) รายงานการสำรวจทางอิเล็กทรอนิกส์ของ SIL เอสไอแอล อินเตอร์เนชั่นแนล หน้า 5. 2011-028.
  105. ^ López-Rodríguez, ไอรีน (2014). "เราเป็นอย่างที่เรากินไหม อุปมาอุปไมยอาหารในแนวความคิดของกลุ่มชาติพันธุ์". ภาษาศาสตร์ออนไลน์ . 69 (7): 21. CiteSeerX  10.1.1.997.9717 . ดอย : 10.13092/lo.69.1655 . ISSN  1615-3014 .
  106. ^ "หลายคนเอเชีย 'ไม่รู้สึกอังกฤษ' " บีบีซี. 30 กรกฎาคม 2550 เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 8 สิงหาคม 2550 . สืบค้นเมื่อ29 มกราคม 2014 .
  107. ^ โคลแมน, ไคลฟ์ (29 มิถุนายน 2010). "กฎของอาชญากรรมทางคำพูด" . บีบีซี. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 1 กรกฎาคม 2010 . สืบค้นเมื่อ29 มกราคม 2014 .
  108. ^ Muir, High (29 มิถุนายน 2010). "บริเตนที่มีความหลากหลายอย่างน่ากลัว: ทำความเข้าใจแถว 'มะพร้าว'" . เดอะการ์เดียน . การ์เดียนมีเดียกรุ๊ป เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 15 กันยายน 2556 . สืบค้นเมื่อ29 มกราคม 2014 .
  109. ^ ออร์สมัน, HW (1999). พจนานุกรมภาษาอังกฤษนิวซีแลนด์ โอ๊คแลนด์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด ISBN 978-0-19-558347-2.
  110. ^ "นิรุกติศาสตร์ของคำที่เลือกของแหล่งกำเนิดภาษาอินเดีย" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 20 กุมภาพันธ์ 2557 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  111. ^ บายอร์, ​​โรนัลด์ เอช. (31 กรกฎาคม 2554). อเมริกาหลากวัฒนธรรม: สารานุกรมของคนอเมริกันยุคใหม่ . 2 . กรีนวูด. หน้า 882. ISBN 978-0-313-35786-2. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  112. ^ ฮาร์เปอร์, ดักลาส. "คูน" . ออนไลน์นิรุกติศาสตร์พจนานุกรม สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  113. ^ "การเป็นทาสในอเมริกา" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 13 กุมภาพันธ์ 2551 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  114. ^ ฮิวจ์ส เจฟฟรีย์ (26 มีนาคม 2558) สารานุกรมสาบาน: ประวัติศาสตร์สังคมของคำสาบานดูหมิ่นฟาวล์ภาษาและชาติพันธุ์ Slurs ในโลกที่พูดภาษาอังกฤษ เลดจ์ ISBN 978-0-7656-1231-1. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  115. ^ a b นกกระทา (2006a) , p. 475 , คูน
  116. ^ "คูนาส" . สารานุกรมวัฒนธรรมเคจัน. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 13 สิงหาคม 2550 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  117. เงินสด WJ The Mind of the South (Knopf, 1941).
  118. ^ ส เต แคลร์, ดาน่า (2006). Cracker: Cracker วัฒนธรรมในประวัติศาสตร์ฟลอริด้า สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยฟลอริดา
  119. ^ นกกระทา (2006a) , p. 517 , อีกา
  120. ^ "crucco in Vocabolario - Treccani" (ในภาษาอิตาลี) สารานุกรม Treccani . สืบค้นเมื่อ24 พฤษภาคม 2020 .
  121. ^ Mallapragada, Madhavi (1 สิงหาคม 2014). Homelands เสมือนผู้อพยพชาวอินเดียและวัฒนธรรมออนไลน์ในประเทศสหรัฐอเมริกา (The Asian อเมริกันประสบการณ์) สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอิลลินอยส์. น. 28–30. ISBN 978-0-252-08022-7. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  122. ^ Winer, สจวร์ต (23 ธันวาคม 2555). “เจ้านายอิสราเอล ที่ทำร้าย ดูถูกคนงานที่เกิดในเอธิโอเปีย ถูกสั่งให้จ่ายเงิน” . เวลาของอิสราเอล . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 . ศาลให้รางวัล NIS 71,000 แก่ Awaka Yosef ซึ่งนายจ้างตัดเงินเดือนและเรียกเขาว่า 'kushi'
  123. ^ ฟอร์ดทุกประเภท Leaner พจนานุกรมภาษาอังกฤษภาษาจีน (ตีพิมพ์ในปี 1987), หน้า 292.
  124. ถูกใช้ในภาพยนตร์สารคดีเรื่อง Valkyrieปี 2008โดยตัวละครของ Field Marshal Wilhelm Keitel (แสดงโดย Kenneth Cranham ) ผู้ซึ่งกล่าวว่าเจ้าหน้าที่บางคนควร "ยิงไอ้บ้าดาโกนั่น" (หมายถึงเผด็จการชาวอิตาลี Benito Mussolini )
  125. ^ Tikekar, Maneesha (1 มกราคม 2547) ข้ามวากาห์: การพักแรมของชาวอินเดียในปากีสถาน (2 ฉบับ) โพรมิลล่า. หน้า 95. ISBN 978-81-8502-34-7. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  126. ^ "AskOxford: ดาร์คกี้" . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  127. ^ หอก (1990) , p. 49.
  128. ^ "โกหกเราบอกตัวเองเรื่องโรงเรียนพุทธนิลกัณฐะ" . Madhesi เยาวชน . 11 มิถุนายน 2563
  129. ^ "ดิ๊ง" . พจนานุกรม.คอม สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  130. ^ "Dogan", ช่างตัดผม, [เข้าถึง 7 พฤษภาคม 2549].
  131. ^ Gita Rajan; ไชลยา ชาร์มา (2006). New Cosmopolitanisms: ชาวเอเชียใต้ในสหรัฐอเมริกา . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด. หน้า 145 .
  132. ^ วอลตัน, แมรี่ (1999). รถยนต์: A Drama of the American Workplace . ดับเบิลยู นอร์ตัน แอนด์ คอมพานี หน้า 336. ISBN 978-0-393-31861-6. สืบค้นเมื่อ13 ธันวาคม 2559 .
  133. ^ Doane และนิล-ซิลวา (2003) , หน้า 124.
  134. ^ เฮิร์บสท์, ฟิลิป (1997). สีของคำ: พจนานุกรมสารานุกรมของอคติทางชาติพันธุ์ในสหรัฐอเมริกา . สื่อมวลชนระหว่างวัฒนธรรม. หน้า 72. ISBN 978-1-877864-97-1. สืบค้นเมื่อ18 สิงหาคม 2017 .
  135. ^ บรูซ เคลเนอร์ เอ็ด (1984). Harlem Renaissance: พจนานุกรมประวัติศาสตร์สำหรับยุค: ภาคผนวก . Westport, CT: Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-313-23232-9. สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  136. ^ "Eyetie นิยาม - พจนานุกรม - บันเทิงผู้หญิงข่าวฟุตบอล Encarta" เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 1 พฤศจิกายน 2552 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  137. ^ กรีน (2005) , p. 481
  138. ^ Dalzell (2018) , "อายตี้" .
  139. ^ "ตำรวจนอกกฎหมาย 'fenian and huns ' " . บีบีซี. 24 มกราคม 2551 . สืบค้นเมื่อ3 สิงหาคม 2018 .
  140. ^ Wieviorka, มิเชล (21 กันยายน 2550) ล่อต่อต้านชาวยิว: ความเกลียดชังของชาวยิวในปัจจุบันวันฝรั่งเศส ไลเดน; บอสตัน: ยอดเยี่ยม หน้า 15. ISBN 978-90-474-2183-2. สืบค้นเมื่อ2 กันยายน 2560 .
  141. ^ "Studenttorget, Utdanning i Danmark" (ในภาษานอร์เวย์) . สืบค้นเมื่อ19 เมษายน 2020 .
  142. ^ ชไนเลอร์, โรเบิร์ต เจ. (2008). สีฟ้าและสีทองและสีดำ: บูรณาการทางเชื้อชาติของสหรัฐอเมริกาโรงเรียนนายเรือ สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส A&M หน้า 211. ISBN 978-1-60344-000-4. สืบค้นเมื่อ28 กุมภาพันธ์ 2014 .
  143. ^ Grand Dictionnaire (Larousse: 1993) พี. 397; พจนานุกรมภาษาโปแลนด์: "ฟริทซ์" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 3 พฤศจิกายน 2556 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  144. ^ นกกระทา (2006a) , p. 805 , ฟริทซ์
  145. ^ นกกระทา (2006a) , p. 806 , กบ
  146. ^ "ทำไมชาวฝรั่งเศสถึงเรียกชาวอังกฤษว่า 'เนื้อย่าง'?" . ข่าวบีบีซี 3 เมษายน 2546 . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  147. ^ "(TB60ZM7) ท่องเที่ยว Bug แท็กสุนัข - หมีฝอย Wuzzy วัณโรค" สืบค้นเมื่อ30 พฤษภาคม 2558 .
  148. ^ ASALE, RAE-. "กาบาโชะชะ" . «Diccionario de la lengua española» - Edición del Tricentenario (ภาษาสเปน) . สืบค้นเมื่อ27 กุมภาพันธ์ 2019 .
  149. ^ ฮอลล์, โรนัลด์อีเมลานินมิลเลนเนียม: สีผิวเป็นศตวรรษที่ 21 ระหว่างวาทกรรม ร้านสปริงเกอร์. หน้า 50.
  150. ^ Gailīte, ดีน่า (17 พฤษภาคม 2548). "เบนซีน อูกูนี - ไนดา คูรินาชานาลัตวิจา" (ในภาษาลัตเวีย) โพรวิดัส
  151. ^ ริสลัคกี้, จุกกะ (2008) กรณีของลัตเวีย: การรณรงค์บิดเบือนข้อมูลต่อชนชาติเล็กโรโดปี้ . หน้า 79 . ISBN 978-90-420-2424-3. ชื่อสามัญที่รัสเซียเรียกลัตเวียว่าgansi (จากชื่อ Hans)
  152. ^ Martiņš, Ķibilds (12 มีนาคม 2018). "ลัตวิจาส แอสโทรโนมิกา รุซิฟิกาจิชา" . Atslēgas (ในลัตเวีย) Latvijas Sabiedriskais medijs . Krievu bērni latviešus sa ประเทศอังกฤษ พาร์ gansiem jeb hansiem – tātad vāciešiem.
  153. ^ วิลค์ส (1978) , pp. 155–156
  154. ^ เดอ อุลล์มันน์, สตีเฟน (ธันวาคม 1947) "Anglicisms ในภาษาฝรั่งเศส-หมายเหตุเกี่ยวกับลำดับเหตุการณ์ ช่วง และการรับ" PMLA สมาคมภาษาสมัยใหม่. 62 (4): 1155–1156. ดอย : 10.2307/459155 . JSTOR  459155
  155. ^ ฟาวแชม, มาร์ธา; กุนเธอร์, จี.; ไรอัน, จอห์น เอส. (1992). "ภาคผนวก 1 Godams (วิทยานิพนธ์ ตอนที่ 5)" . Stand Up the Real Maid: ธีม St Joan ในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ที่เลือกและผู้เขียนชาวยุโรป (วิทยานิพนธ์) หน้า 231 .
  156. ^ "แทตเชอร์ ถูกกัดโดย One Show ของ BBC" . ข่าวบีบีซี 4 กุมภาพันธ์ 2552 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  157. ^ Seligman, เฮอร์เบิร์เจ "พิชิตเฮติ", The Nation , 10 กรกฎาคม 1920
  158. ^ "กุ๊ก" . พจนานุกรม.คอม สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  159. ^ เพียร์สัน, คิม. "กุ๊ก" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 15 กรกฎาคม 2551 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  160. ^ Iaconis, โรซาริโอก"รางวัลออสการ์ 2019: การแสดง 'หนังสือสีเขียว' ดูถูกดังของฮอลลีวู้ดสำหรับอิตาเลียนอเมริกัน" ยูเอสเอทูเดย์ สืบค้นเมื่อ10 มกราคม 2021 .
  161. ^ "คำจำกัดความของ gora | Dictionary.com" . www.dictionary.com ครับ สืบค้นเมื่อ19 มกราคม 2021 .
  162. ^ ที่อุดมไปด้วย Tracey อาร์"ทัศนคติของชาวยิวในช่วงที่ไม่ใช่ชาวยิว" ศาสนายิว 101 . สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 . ไม่มีอะไรเป็นการดูถูกโดยเนื้อแท้เกี่ยวกับคำว่า 'goy' ในความเป็นจริง โตราห์บางครั้งอ้างถึงชาวยิวโดยใช้คำว่า 'goy' สิ่งที่น่าสังเกตมากที่สุด ในอพยพ 19:6 Gd [ sic ] กล่าวว่าลูกหลานของอิสราเอลจะเป็น 'อาณาจักรของปุโรหิตและประเทศศักดิ์สิทธิ์' นั่นคือ goy kadosh เนื่องจากชาวยิวมีประสบการณ์เลวร้ายมากมายกับผู้ที่ไม่ใช่ยิวที่ต่อต้านชาวยิวตลอดหลายศตวรรษ คำว่า 'goy' จึงมีนัยยะเชิงลบบางประการ แต่โดยทั่วไปแล้ว คำนี้ไม่ได้ดูถูกมากไปกว่าคำว่า 'คนต่างชาติ'
  163. ^ Wolfthal ไดแอน (กรกฎาคม 2547) Picturing ยิดดิช: เพศเอกลักษณ์และหน่วยความจำในภาพประกอบหนังสือยิดดิชของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี สำนักพิมพ์วิชาการที่ยอดเยี่ยม หน้า 59 . ISBN 978-90-04-13905-3. คำว่า goy หมายถึง "ชาติ" ตามตัวอักษร แต่มาหมายถึง "คนต่างชาติ" ซึ่งบางครั้งก็มีความหมายแฝงที่เสื่อมเสีย
  164. ^ Wong, Julian (9 กันยายน 2017). "เมื่อไหร่ที่คุณสามารถเรียกชาวเอเชียว่า 'Grago' ได้อย่างแน่นอน" . ข้าว .
  165. ^ Roediger, David R. (8 สิงหาคม 2549). การทำงานสู่ความขาว: ผู้อพยพในอเมริกากลายเป็นคนผิวขาวได้อย่างไร หนังสือพื้นฐาน หน้า 42 . ISBN 978-0-465-07073-2. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  166. ^ Que es "Gringo" - Significado เดอ "Gringo" - que-significa.com (สเปน)
  167. ^ "กริงโก้" . ย่อ (V 1.1) สุ่มบ้าน Inc สืบค้นเมื่อ5 กรกฎาคม 2550 .
  168. ^ "กริงโก้" . พจนานุกรมออกซ์ฟอร์ด. สืบค้นเมื่อ18 กันยายน 2556 .
  169. ^ "นักเตะกริงโก้ในบราซิล 2015" . แลนซ์ เน็ต เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 11 กุมภาพันธ์ 2558 . สืบค้นเมื่อ10 กุมภาพันธ์ 2558 . คำที่ใช้สำหรับนักฟุตบอลชาวอเมริกันเชื้อสายสเปนในบราซิล
  170. ^ "นักเตะกริงโก้ในบราซิล 2015 (ESPN)" . แลนซ์ เน็ต. สืบค้นเมื่อ10 กุมภาพันธ์ 2558 . คำที่ใช้สำหรับนักฟุตบอลชาวอเมริกันเชื้อสายสเปนในบราซิล
  171. ^ "ขยาย 'Gringo' ขีด จำกัด ในบราซิลแชมป์" 28 กรกฎาคม 2557 . สืบค้นเมื่อ10 กุมภาพันธ์ 2558 . คำที่แฟนใช้เป็นคำพ้องความหมายของชาวต่างชาติในการแข่งขัน Brazilian Championship
  172. ^ "ทูริสตาส กริงโกส์" . เทอร์ร่า. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 25 มกราคม 2016 . สืบค้นเมื่อ10 กุมภาพันธ์ 2558 . คำที่ใช้สำหรับนักท่องเที่ยวชาวยุโรปและละตินอเมริกาในบราซิล
  173. ^ "แคเมอรูน กรินโกส์" . มิกรา มุนโด เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2 ธันวาคม 2014 . สืบค้นเมื่อ10 กุมภาพันธ์ 2558 . ผู้อพยพผิวดำจากแคเมอรูนเล่น "Copa Gringos" ในบราซิล
  174. ^ "การเมืองของผู้ต้องหาคดีฆ่าตำรวจ" . กระดานชนวน 10 เมษายน 2552 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  175. ^ "คุณกุ๊บ...คนขาว คำว่าขยะจิ๋ว" วิลค์ส (1978) , พี. 167
  176. ^ ASALE, RAE-. "กุยริ" . «Diccionario de la lengua española» - Edición del Tricentenario (ภาษาสเปน) . สืบค้นเมื่อ27 กุมภาพันธ์ 2019 .
  177. ^ ลิบบี้ โคปแลนด์ (6 กรกฎาคม 2546) "ฤดูกาลเดินเตาะแตะ" . เดอะวอชิงตันโพสต์. สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  178. ^ แครินบรูคส์ "ชาวอิตาเลียนอเมริกันและ G คำ: อ้อมกอดหรือปฏิเสธ?" ,เวลา , 12 ธันวาคม 2552.
  179. ^ อีริน แมคคีน (2005) "นิยามของ 'กินโซ' เป็นภาษาอังกฤษ" . ฉบับที่สอง เอ็ด . นิวฟอร์ดอเมริกันพจนานุกรม สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  180. ^ มอร์ริส, ม.ค. (4 กุมภาพันธ์ 1997). ฮ่องกง . กลุ่มสำนักพิมพ์ Knopf Doubleday หน้า 63. ISBN 978-0-679-77648-2. สืบค้นเมื่อ15 พฤษภาคม 2556 .
  181. ^ "เกอร์ — วิกิพจนานุกรม" . fr.wiktionary.org .
  182. ^ Lamers, Matthew (4 เมษายน 2010). "เคียวโปที่ถูกทำร้าย อ้างอคติ" . เกาหลีเฮรัลด์. สืบค้นเมื่อ8 มกราคม 2559 .
  183. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "ยิปโป"
  184. ^ Ruth Wajnryb (27 กันยายน 2546) "พื้นที่มีขนดกที่จะลูกเต๋าด้วยความหมาย" . ซิดนีย์ มอร์นิ่ง เฮรัลด์ . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  185. ^ "นิยามฮาจิ" . พจนานุกรมสองลิ้น เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 4 กรกฎาคม 2011 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  186. ^ "ฮาโอเล่" . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  187. ^ มาเดรช, มาร์จอรี (28 พฤษภาคม 2547) "ผู้ก่อตั้งนิตยสาร 'ฮิป ทู บี ฮีบ' พูดกับลูกศิษย์" . สามเหลี่ยมออนไลน์ เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 8 ธันวาคม 2553 . สืบค้นเมื่อ14 กุมภาพันธ์ 2550 .
  188. ^ "ฮิเบะ" . Merriam-Webster พจนานุกรม สืบค้นเมื่อ14 กุมภาพันธ์ 2550 .
  189. ^ "ฮิก" . Merriam-Webster พจนานุกรม
  190. ^ "ฮิก" . คอลลินภาษาอังกฤษ
  191. ^ กรีน, โจนาทอน (2006). คาเซลพจนานุกรมศัพท์สแลง Sterling Publishing Company, Inc. พี. 716. ISBN 978-0-304-36636-1.
  192. ^ "ตามรอยมาเฟีย: อาชญากรรมลึกลับในหมู่คนงานเหมืองในเพนซิลเวเนีย" . เคอรี่ . วอเตอร์ลู, ไอโอวา. 1 กุมภาพันธ์ 2439 น. 2 . สืบค้นเมื่อ27 มิถุนายน 2018 – ผ่าน Newspapers.com. ชาวเพนซิลเวเนียโดยเฉลี่ยดูถูกผู้อพยพว่าเป็น "ธุดงค์" และ "ก้อนใหญ่" "ธุดงค์" เป็นชาวอิตาลีและซิซิลี "Hunks" เป็นการทุจริตสำหรับ Huns แต่ภายใต้ชื่อนี้ชาวเพนซิลเวเนียรวมถึงชาวฮังกาเรียน, ลิทัวเนีย, สลาฟ, โปแลนด์, มายาร์และไทโรเลียน Free to read
  193. ^ มอนต์โกเมอรี่, ไมเคิล (2006). จากเสื้อคลุมอเมริกา: สก๊อตไอริชมรดกของภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน เบลฟัสต์: มูลนิธิประวัติศาสตร์อัลสเตอร์ หน้า 82 . ISBN 978-1-903688-61-8.
  194. ^ Fuller A. Scribbling the Cat: เดินทางไปกับทหารแอฟริกัน (Penguin books, 2004)
  195. ^ มอร์แกน ก็อดเฟอรี (19 กันยายน 2554) "ถนนเมาอิ" . mauistreet.blogspot.com.au .
  196. ^ "Kiwi Speak (ภาษาปาก): H" . นิวซีแลนด์. co.nz สืบค้นเมื่อ25 กุมภาพันธ์ 2557 .
  197. ^ ฮาร์เปอร์, ดักลาส. "ฮุน" . ออนไลน์นิรุกติศาสตร์พจนานุกรม สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  198. ^ "ไม่มีโดยปาก: ประวัติศาสตร์ลัทธินิกายนิยม" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 1 ธันวาคม 2551 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  199. ^ "หนุ่มๆ ตาโต" . เดลี่เทเลกราฟ ลอนดอน. 5 กรกฎาคม 2547 เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 19 พฤษภาคม 2554 . สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  200. ^ โรเธนเบิร์ก, พอลล่า เอส. (2008). สิทธิพิเศษสีขาว . สำนักพิมพ์ที่คุ้มค่า หน้า 37. ISBN 978-1-4292-0660-0. สืบค้นเมื่อ22 มีนาคม 2559 .
  201. ^ นิวเคิร์ก, พาเมล่า (2002). ภายในม่าน . หน้า 146 . ISBN 978-0-8147-5799-4.
  202. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "ikey"
  203. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "ikeymo"
  204. ^ "การประท้วง RI ใช้ 'Indon' ในพาดหัวมาเลเซีย" จาการ์ตาโพสต์ 4 กุมภาพันธ์ 2554 เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 5 กุมภาพันธ์ 2554
  205. ^ "ทำไม 'อินโดน' ถึงไม่เหมาะ" . thejakartapost.com .
  206. ^ "Suporter Malaysia Ancam Bakar Bendera Indonesia" (เป็นภาษาอินโดนีเซีย) 21 ธันวาคม 2553
  207. ^ คนธรรมดา (2006), พอลรูเซซาบาจินา
  208. ^ "Dehumanisation: วิธี Tutsis ถูกลดลงไปแมลงสาบงูจะถูกฆ่าตาย" 13 มีนาคม 2557.
  209. ^ adriansch00 (31 พฤษภาคม 2559). "วิทยุ Milles Collines - การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์รวันดา" - ทาง YouTube
  210. ^ "อินจุน" . อ้างอิง. com สืบค้นเมื่อ23 สิงหาคม 2010 .
  211. ^ https://dicionario.priberam.org/japa
  212. ^ "yarpie, n., ทุกคำ" . สืบค้นเมื่อ25 กุมภาพันธ์ 2557 .
  213. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "เจอร์รี่"
  214. ^ Shalev, Chemi (22 มกราคม 2559). "อิสราเอลต่อต้านชาวยิวและชาวยิวอเมริกัน จาก Dan Shapiro ถึง Wyatt Earp" . Haaretz.com (Elul 15, 5778) อามอส ช็อคเกน, เอ็ม. ดูมองต์ เชาเบิร์ก. สืบค้นเมื่อ26 สิงหาคม 2018 .
  215. ^ สโตน, ไบรอัน เอ็ดเวิร์ด (1 พฤษภาคม 2556) ทางเลือก Folks: ชาวยิวในพรมแดนของเท็กซัส สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส. หน้า 17. ISBN 978-0-292-75612-0. สืบค้นเมื่อ28 สิงหาคม 2018 .
  216. ^ "จิกาบู" . Oxford English Dictionary (ออนไลน์ ed.). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด . สืบค้นเมื่อ3 มิถุนายน 2018 . (ต้องสมัครสมาชิกหรือเป็นสมาชิกสถาบันที่เข้าร่วม )
  217. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "จิกาบู"
  218. ^ ฮอลโลเวย์, โจเซฟ อี, เอ็ด. (13 กรกฎาคม 2548). Africanisms ในวัฒนธรรมอเมริกัน: jiggabo . ISBN 978-0-253-21749-3. สืบค้นเมื่อ1 พฤศจิกายน 2556 .
  219. ^ "jidan - definiție și paradigmă" (ในภาษาโรมาเนีย) Dicionarul explicativ al limbii române . สืบค้นเมื่อ24 พฤษภาคม 2020 .
  220. ^ นกกระทา (2006b) , p. 518 , จิม โครว์
  221. ^ "เคะริโนะ" . goo การแปล สืบค้นเมื่อ7 ธันวาคม 2019 .
  222. ^ เบลค, อาเล็ด (26 สิงหาคม 2548) " 'ถ้าโบโยเหยียดเชื้อชาติ จ๊อคก็เหมือนกัน" . Western Mail และ Echo Limited เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 24 มีนาคม 2552 . สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2549 .
  223. ^ อายโต & ซิมป์สัน (2010) , "จังเกิ้ล"
  224. ^ ภูมิศักดิ์, จิตร. (2556). พยายามคำสยาม, ไทย ลาว และขอม และลักษณะพิเศษของชื่อชนชาติ (in Thai). กรุงเทพฯ: ชลนิยม. น. 242–243. แกวคือว่าแกวกว่านั้นหมายถึงมากกว่าแซดแต่ไม่ได้ศัพท์ที่ฉลาดกว่า สัปม... สัยล่องการล...าเลียนเสียงพูดใด ๆ ที่เวียดนาม มีเสียงสูงต่ำตัดกันชัดเจน ภาษาไทย-ลาวคำใน ท่องใว้ สำหรั บ สั่ ง สั ม สั มสั งการล า เคล สั นสั ด ใ นเวียดนาม ที่มีเสียงต่ำตัดกันชัดเจน ภาษาไทย- ลาวคำใน ใ นล า ก ล า ง ใ น ใ น ใ ล ใ ล ใ ล ใ ห ล า ม ใ ... วรรณคดีเรื่องท้าวหหหหหหหหหหหงเรียกชาวเวียดนามอย่างเหยียดหยามว่า แย้, แกวแย้ และ แกวเย้...
  225. ^ Kapur-Fic, อเล็กซานดรา อาร์. (1998). ประเทศไทย: พระพุทธศาสนา สังคม และสตรี . สิ่งพิมพ์ อภินาฟ. หน้า 64. ISBN 978-81-7017-360-1.
  226. ^ วินน์, แพทริค (8 มีนาคม 2019). "กลุ่มอิสลามใหญ่ที่สุดในโลกที่ต้องการให้ชาวมุสลิมหยุดพูด 'นอกใจ' " โลกวิทยุสาธารณะสากล . สืบค้นเมื่อ3 ตุลาคม 2020 .
  227. ^ "NU เรียกร้องให้ยุติการ 'ศาสนา' คำอธิบายที่ไม่ใช่มุสลิม" จาการ์ตาโพสต์ นิสาลา มีเดีย เต็งการะ. 1 มีนาคม 2562 . สืบค้นเมื่อ28 กันยายน 2020 .
  228. ^ "มะกรูด" . Merriam-Webster พจนานุกรม สืบค้นเมื่อ3 มิถุนายน 2018 .
  229. ^ เฟเธอร์สโตน, โดนัลด์ (1993). สงครามอาณานิคมวิคตอเรีย: แอฟริกา . สหราชอาณาจักร: แบลนด์ฟอร์ด หน้า 85–102. ISBN 978-0-7137-2256-7.
  230. ^ Latt, Sai (10 มิถุนายน 2555). "ความอดกลั้น อิสลาม และอินเทอร์เน็ตในพม่า" . นิวแมนดาลา. สืบค้นเมื่อ12 เมษายน 2558 .
  231. ^ Masih, Niha (17 เมษายน 2017). "ความคิดเห็น | ปัญหาการแข่งขันร้ายแรงของอินเดีย" . เดอะนิวยอร์กไทม์ส . ISSN  0362-4331 . สืบค้นเมื่อ4 เมษายน 2019 .
  232. ^ ดารุวัลลา, รีน่า. "ชนชั้นเหยียดผิวชาวอินเดียใช้ - อย่างมีสติหรือโดยไม่รู้ตัว" . เดอะสตอรี่พีเดีย. สืบค้นเมื่อ6 เมษายน 2019 .
  233. ^ Macquarie พจนานุกรม (ฉบับที่สี่), 2005, หน้า 774
  234. ^