บทความภาษาไทย

ตัวอักษร Montenegrin

อักษร Montenegrinเป็นชื่อกลุ่มที่มอบให้กับ " Abeceda " ( Montenegrin อักษรละติน ) และ " Азбука " ( Montenegrin ริลลิกตัวอักษร ) ซึ่งเป็นระบบการเขียนที่ใช้ในการเขียนภาษา Montenegrin มันถูกนำมาใช้เมื่อวันที่ 9 มิถุนายน 2552 โดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการของมอนเตเนกริน Sreten Škuletić [1]และแทนที่เซอร์เบียซีริลลิกและอักษรละตินของ Gaj ที่ใช้อยู่ในเวลานั้น

แม้ว่าภาษาละตินและ Cyrillic ตัวอักษรเพลิดเพลินกับสถานะที่เท่าเทียมกันภายใต้รัฐธรรมนูญของมอนเตเนโก , รัฐบาลและผู้เสนอของภาษา Montenegrin ต้องการใช้สคริปต์ละติน ; [2]นอกจากนี้ยังมีการใช้กันอย่างแพร่หลายมากขึ้นในทุกด้านของการสื่อสารด้วยลายลักษณ์อักษรในแต่ละวันในประเทศในด้านการศึกษาการโฆษณาและสื่อ

ประวัติศาสตร์

ความพยายามในการสร้างอักษร Montenegrin ตามอักขระละตินย้อนกลับไปอย่างน้อยสงครามโลกครั้งที่ 1เมื่อมีการตีพิมพ์หนังสือพิมพ์ในCetinjeโดยใช้ทั้งตัวอักษรละตินและซีริลลิก [3]

อักษรละติน

อักษรละติน Montenegrin ( Montenegrin : crnogorska latinica / црногорскалатиница, crnogorska abeceda / црногорскаабецедаหรือCrnogorski alfabet / црногорскиалфабет) จะใช้สำหรับการเขียนภาษา Montenegrin ในสคริปต์ละติน

  • Abeceda: B C รีโมทคอนโทรลเช่นC D DZ Dj E F G H I J K L Lj M N กรุงเทพฯO P R S Š S T U V Z Ž Z

ใช้ตัวอักษรส่วนใหญ่ของอักษรละตินพื้นฐาน ISOยกเว้นQ , W , XและYใช้เฉพาะสำหรับการเขียนคำทั่วไปหรือชื่อที่ถูกต้องซึ่งยืมมาจากภาษาต่างประเทศโดยตรง

Montenegrin Latin มีพื้นฐานมาจากภาษาลาตินเซอร์โบ - โครเอเชียโดยเพิ่มตัวอักษรสองตัวŚและŹเพื่อแทนที่คู่ SJ และ ZJ (ดังนั้นจึงถือว่าไม่ตรงตามกาลเวลาเป็น digraphs) [4]ตัวอักษรสองตัวนี้ขนานกันของตัวอักษร Montenegrin ซิริลลิกซึ่งไม่พบในเซอร์เบีย С́ และ could และยังสามารถแสดงในตัวอักษรดั้งเดิมเป็นsjและzj , [5]และсjและзjตามลำดับ [ ต้องการอ้างอิง ]เนื่องจากร่ายมนตร์ทั้งสองนี้มีอยู่แล้วในตัวอักษรโปแลนด์แต่ต้องสร้างเป็นซีริลลิกโดยใช้อักขระรวมกันจึงให้แรงจูงใจเพิ่มเติมในการชอบภาษาละตินมากกว่าซิริลลิก

นอกจากนี้ยังใช้ตัวอักษรขยายภาษาละตินบางตัวซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรละตินพื้นฐานและหนึ่งในสองสำเนียงที่รวมกัน ( สำเนียงเฉียบพลันหรือคารอนบนC , SและZ ) และพยัญชนะฐานเสริมĐ : จำเป็นต้องสังเกตการออกเสียงเพิ่มเติม ความแตกต่าง (โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อรักษาความแตกต่างที่มีอยู่ในตัวอักษรซีริลลิกซึ่งภาษา Montenegrin ได้ถูกเขียนขึ้นมาเป็นเวลานานเมื่อมันยังคงรวมเป็นหนึ่งเดียวในอดีตยูโกสลาเวียในภาษาเซอร์โบ - โครเอเชียที่เขียน)

Digraphs

ตัวอักษรนี้ยังรวมถึง digraphs บางส่วนที่สร้างขึ้นจากตัวละครก่อนหน้า (ที่ถือว่าเป็นตัวอักษรเดียวเพื่อวัตถุประสงค์ในการเปรียบเทียบ): DZ , กรุงเทพฯและLj

อักษรซีริลลิก

อักษรซีริลลิ Montenegrin ( Montenegrin : црногорскаћирилица / crnogorska ćirilicaหรือцрногорскаазбука / crnogorska Azbuka ) อย่างเป็นทางการCyrillicการเขียนภาษา Montenegrin ใช้ควบคู่กับอักษรละติน

  • Azbuka: А Б องศา Г Д Ђ Е Ж З З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р เซลเซียส เซลเซียส Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш

เวอร์ชันแรกได้รับการพัฒนาโดยVojislav Nikčevićในปี 1970 ซึ่งเป็นผู้ไม่เห็นด้วยกับสหพันธ์สาธารณรัฐสังคมนิยมยูโกสลาเวียและถือว่าสุนทรพจน์ของ Montenegrin เป็นเอกลักษณ์และสมควรได้รับการพิจารณาว่าเป็นภาษาที่แยกต่างหากจากภาษาเซอร์โบ - โครเอเชีย [ ต้องการอ้างอิง ]

รุ่นที่ทันสมัยถูกนำมาใช้อย่างเป็นทางการในช่วงต้นปี 2009 โดยกระทรวงศึกษาธิการภายใต้Sreten Škuletić มันถูกเรียกว่า First Montenegrin Orthography รวมพจนานุกรมออร์โธกราฟิกใหม่และแทนที่สคริปต์เซอร์เบียซีริลลิกซึ่งเป็นทางการจนถึงตอนนั้น การกระทำนี้เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสร้างมาตรฐานของภาษามอนเตเนโกรเริ่มตั้งแต่กลางปี ​​2551 หลังจากการนำภาษามอนเตเนโกรมาใช้เป็นภาษาราชการของมอนเตเนโกร

อ้างอิง

  1. ^ "โดนิเจต์ประโวปิส crnogorskog jezika" . 9 กรกฎาคม 2552. สืบค้นจากต้นฉบับเมื่อ 2010-01-10 . สืบค้นเมื่อ2012-05-17 .
  2. ^ Lowen, Mark (19 กุมภาพันธ์ 2553). "มอนเตเนโกพัวพันในแถวภาษา" ข่าวบีบีซี . สืบค้นเมื่อ10 กันยายน 2554 .
  3. ^ "หนังสือพิมพ์กึ่งทางการสงครามเริ่มต้น" . เบเคอร์แคลิฟอร์เนีย เบเคอร์, แคลิฟอร์เนีย 3 เมษายน 1916 สืบค้นเมื่อ10 กันยายน 2554 .
  4. ^ "Dva nova slova u pravopisu" . 10 กรกฎาคม 2552. สืบค้นจากต้นฉบับเมื่อ 2011-07-22 . สืบค้นเมื่อ2012-05-17 .
  5. ^ "ข่าว - เจ้าหน้าที่ Montenegrin แนะนำตัวอักษรใหม่" B92 . สืบค้นเมื่อ2012-05-17 .