บทความภาษาไทย

อาเบง

อาเบง ( จีน :阿明) เป็นแบบแผนที่ใช้กับชายหนุ่มชาวจีนบางกลุ่มในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้โดยเฉพาะสิงคโปร์และมาเลเซียที่แสดงลักษณะร่วมกันเช่นย้อมผมสวมเสื้อผ้าแฟชั่นที่ดังและมีการศึกษาน้อย ผู้หญิงที่เทียบเท่ากับอาเบงคืออาเหลียน ( จีนตัวย่อ :阿莲; จีนตัวเต็ม :阿蓮; Pe̍h-ōe-jī : a-liân ) [1]

อาเบง
ชาวจีน 阿明
การถอดเสียง
ภาษาจีนกลางมาตรฐาน
ฮันยูพินอิน Āเหมิง
มินใต้
ฮกเกี้ยน POJ A-bêng
Tâi-lô A-bîng

อาเบ็งผู้มีความคิดแบบตายตัวจะเป็นคนที่ไม่ได้รับการศึกษาสูงเป็นคนดังและไม่ซับซ้อนและทำงานในสมาคมลับและแก๊งข้างถนน อา Lians บนมืออื่น ๆ ที่ได้รับการยกย่องเป็นbimbosและตายตัวเป็นป้องกันทางปัญญา , ตื้น , วัตถุนิยมและตื้น [ ต้องการอ้างอิง ]

ด้านนอกของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ในประเทศที่พูดภาษาอังกฤษเทียบเท่าของอามิงจะเป็นออสเตรเลียBogansสหรัฐอเมริกาเร็ดเน็และสหราชอาณาจักรChavs

นิรุกติศาสตร์

อาเบงมาจากการออกเสียงแบบโรมันของการออกเสียงฮกเกี้ยนของ阿明 ( Pe̍h-ōe-jī : a-bêng ) อักขระ "明" ( พินอิน : míng ; Pe̍h-ōe-jī : bêng ) มักใช้ในชื่อผู้ชายจีนในภูมิภาค; คำว่า "Ah Beng" หมายถึงความธรรมดาของพวกเขา ในส่วนที่พูดภาษาจีนกวางตุ้งของมาเลเซียและสิงคโปร์ Ah Beng เรียกอีกอย่างว่าlala zai (啦啦仔) "Lala" ไม่มีความหมายที่แท้จริงในตัวเองในขณะที่ "zai" หมายถึง "เด็กผู้ชาย" "Lala zai" หมายถึงบุคคลที่พูดภาษาManglishและมีความชอบแฟชั่นหรือทรงผมที่ฉูดฉาด

ในวัฒนธรรมสมัยนิยม

Ah Bengs ได้รับบทนำในภาพยนตร์สิงคโปร์หลายเรื่อง ได้แก่ :

  • กองทัพ Daze (1996) - เล่นต่อมาทำให้เป็นภาพยนตร์ภาพวาดที่หลอมรวมของบริการแห่งชาติในสิงคโปร์ อักขระตัวใดตัวหนึ่งถูกตั้งชื่อตามระยะ
  • Money No Enough (1998) - ภาพยนตร์ที่สำรวจการทดลองและความยากลำบากของชาวจีนในสิงคโปร์ (ซึ่งเป็นประชากรส่วนใหญ่ของเกาะ)
  • 15: The Movie (2003) - "การผจญภัยของเด็กชายอายุสิบห้าปีห้าคนในสิงคโปร์: เหินห่างกับทุกการอ้างอิงทางสังคมยกเว้นเรื่องรูปร่างหน้าตาและมิตรภาพที่ใกล้ชิดพวกเขาใช้ชีวิตอย่างห่างเหินจากครอบครัวและโรงเรียน หลายวันที่อยู่ในสภาพเบื่อหน่ายในการค้นหาประสบการณ์ในบางครั้งแม้จะเจ็บปวดทางร่างกาย (รอยสักการเจาะบาดแผล) " [2]
  • S11 (2006) - [3]ภาพยนตร์เรื่องอื่น
  • แท็กซี่! แท็กซี่! (2013) - ภาพยนตร์ตลกสัญชาติสิงคโปร์ปี 2013 ที่สร้างจากผลงาน Diary Of A Taxi Driverปี 2010โดย Cai Mingjieซึ่งได้รับการกล่าวขานว่าเป็น "คนขับแท็กซี่ที่มีการศึกษาดีที่สุดในสิงคโปร์"

โปรเฟสเซอร์อามิงเป็นชื่อตัวละครในซีรีส์โทรทัศน์Phua จือคัง Pte Ltdเล่นGurmit ซิงห์ ในรายการ Phua Chu Beng น้องชายของ Chu Kang มีชื่อเล่นว่า Ah Beng แม้จะเป็นสถาปนิกที่มีการศึกษาที่ชัดเจน แต่ก็เป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามอย่างสมบูรณ์ของ Ah Beng [4]

ดูสิ่งนี้ด้วย

  • NEET - ไม่ได้อยู่ในการศึกษาการจ้างงานหรือการฝึกอบรม

ในประเทศอื่น ๆ

  • Mat Rempit (มาเลเซีย)
  • Ars (สแลง) (อิสราเอล)
  • Bogan (ออสเตรเลีย / นิวซีแลนด์)
  • Cañí (สเปน) เป็นคำพูดที่ต่อต้านชาว Romani
  • Chav (สหราชอาณาจักร)
  • Cholo (เม็กซิโก)
  • Dizelaši (เซอร์เบีย)
  • Dresiarz (โปแลนด์)
  • Flaite (ชิลี)
  • Gabber / tokkie (เนเธอร์แลนด์)
  • Hoser (แคนาดา)
  • Jejemon (ฟิลิปปินส์)
  • Scrote / Skanger (ไอร์แลนด์)
  • ปรากฏการณ์คาซาน
  • มาลันโดร (บราซิล)
  • เน็ด (สก็อต)
  • Racaille  [ fr ] (ฝรั่งเศส)
  • Raggare (สวีเดน / นอร์เวย์)
  • Redneck (สหรัฐอเมริกา)
  • Skanger (ไอร์แลนด์)
  • Tapori / Mawali (อินเดีย)
  • Gopnik (สหภาพโซเวียต / รัสเซีย)
  • Yob (สแลง) (สหราชอาณาจักรและอื่น ๆ )
  • Zef (แอฟริกาใต้)
  • Yankī (ญี่ปุ่น)

หมายเหตุ

  1. ^ Beng Huat Chua (2003)ชีวิตจะไม่สมบูรณ์หากไม่ได้ซื้อผลิตภัณฑ์ bimbo: วัฒนธรรมการบริโภคในสิงคโปร์สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยสิงคโปร์
  2. ^ เว็บไซต์อย่างเป็นทางการที่ Zhao Wei Films Archived 28 สิงหาคม 2551 ที่ Wayback Machine
  3. ^ ตาลรุ่งอรุณเหว่ย "อามิง Rulz เหลียว"ช่องแคบครั้ง (2 สิงหาคม 2006)
  4. ^ Mak Mun San, "I'm a Paid Extrovert", The Straits Times (28 สิงหาคม 2549).

อ้างอิง

  • Wong Kim Hoh, "ใครบอกว่า Ah Bengs ทำไม่ได้", The Straits Times (2 เมษายน 2549)
  • ซามูเอลลี "Hitting the Right Notes" The Straits Times (21 เมษายน 2549)
  • จากพจนานุกรม Coxford Singlish
  • จากพจนานุกรมภาษาอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบสิงคโปร์

ลิงก์ภายนอก

  • AhBeng และ AhLian